[sword-devel] Den Norsk Bibelen - possible digitization artefacts (-)
trevor.jenkins at suneidesis.com
Sat Jul 12 14:08:30 MST 2008
On Sat, 12 Jul 2008, David Haslam <d.haslam at ukonline.co.uk> wrote:
> Thanks for speedy response, Trevor.
Not bad for someone suffering New York to London jetlag, eh. ;-)
> Just to clarify my observation, the tokens were not plain hyphens, but a
> "hyphen wrapped within parentheses". i.e. if I wrap the token in quotes
> here, "(-)".
Okay. It wasn't clear to me that the parentheses were intended as part of
the token itself.
> This just looks as though it was unintended, and is therefore most likely to
> be an artefact.
> Here are some examples:
> Gen 13:10 Da sÃ¥ Lot ut over landet, og han sÃ¥ at hele Jordan-sletten like
> til Soar overalt var rik pÃ¥ vann, som Herrens have, som Egyptens land(-)det
> var fÃ¸r Herren hadde Ã¸delagt Sodoma og Gomorra.
> Gen 14:6 og horittene pÃ¥ deres fjell(-)Se'r-fjellene(-)like til El-Paran ved
> utkanten av Ã¸rkenen.
As I read those examples it looks to me as if the multi-character token is
intended to be an n-/m-dash. They offset parenthetical comments or at
least that is how I read the Norwegian with my Swedish eyes. (A real
Norwegian or Swede might say otherwise, of course.) It could be that they
are marking the inclusion of intra-text notes.
<>< Re: deemed!
More information about the sword-devel