[sword-devel] Samoan translation

Daniel Glassey dglassey at gmail.com
Mon Jul 7 13:28:55 MST 2008


2008/7/7 David Haslam <d.haslam at ukonline.co.uk>:
>
> The Samoan Bible (as a printed book) can be obtained from
> http://www.internationalbibles.com/catalog/bibles/publishers/abs/samoan.htm
> http://www.internationalbibles.com/catalog/bibles/publishers/abs/samoan.htm

The email bounced so it looks like I wasted that opportunity :(

d

> glasseyes wrote:
>>
>> I'm really sorry. I never finished this reply. There is more going on
>> sword-devel about getting bibles into the sword format. I hope someone
>> there can work with you if you are still interested.
>>
>> Regards,
>> Daniel
>>
>> On 12/06/05, Tupuola From Pacificflair <tupuola at pacificflair.com> wrote:
>>> Talofa Daniel,
>>
>> Greetings Tupuola :)
>>
>>> Hope your well.  It's been awesome watching the developments online!
>>
>> :)
>>
>>> I am following up on commencement of the Samoan Bible version and
>>> translations.  Can
>>> you please advise what is required before any developments commence.
>>
>> We just need permission [ed: can't remember what I was saying here]
>>
>>> I have also arranged for two Bible colleges in Samoa to assist where they
>>> can, they are happy to be linked directly to the developments.
>>
>> Great.
>>
>> Regards,
>> Daniel
>>
>>
>>> ---------- Original Message ----------------------------------
>>> From: Daniel Glassey <danglassey at yahoo.com>
>>> Reply-To: danglassey at ntlworld.com
>>> Date:  Thu, 12 May 2005 09:20:51 +0100 (BST)
>>>
>>> >
>>> >
>>> >On 12/05/05, Tupuola From Pacificflair <tupuola at pacificflair.com> wrote:
>>> >> Thank you so much for the quick response.
>>> >>
>>> >> The ultimate goal is to have the Pacific languages available for
>>> people to
>>> >use on a computer.  We are happy to lead any work that involves this but
>>> not
>>> >'coding' as no one here knows how to code. . .
>>> >
>>> >That's fine - we can handle the technical side of getting the texts to
>>> work in
>>> >sword and you can work on the side of obtaining the texts.
>>> >
>>> >> Should we contact copyright at crosswire dot org and cc you in?
>>> >
>>> >I'm one of the people on the list that that address goes to so just send
>>> there
>>> >
>>> >:)
>>> >Daniel
>>> >
>>> >
>>> >> ---------- Original Message ----------------------------------
>>> >> From: Daniel Glassey <danglassey at yahoo.com>
>>> >> Reply-To: danglassey at ntlworld.com
>>> >> Date:  Wed, 11 May 2005 12:34:46 +0100 (BST)
>>> >>
>>> >> >On 11/05/05, Michael Riversong <mriversong at earthlink.net> wrote:
>>> >> >> As a sort of temporary solution, maybe this would help.  I've
>>> collected
>>> >> >> a few Bible translations onto what is now a standardized CD.
>>> Haven't
>>> >> >> found good software yet, but this will at least give something.
>>> >> >
>>> >> >Hi Michael,
>>> >> >I'm sure the GnomeSword, BibleTime (and BibleDesktop) would love to
>>> hear
>>> >where
>>> >> >their software is lacking so it can be improved ;)
>>> >> >
>>> >> >> If you
>>> >> >> can copy the CD, then it would at least be a set of basic texts.
>>> These
>>> >> >> CDs are currently being distributed to other Christian schools (i'm
>>> a
>>> >> >> teacher at a small Christian school here in Cheyenne) and students.
>>> >> >> Everything on them is public domain or GPL.
>>> >> >>
>>> >> >> I've noticed that in Linux, it is easy to bring up HTML, PDF, and
>>> text
>>> >> >> files on screen and search individual files, meaning in this case
>>> >> >> individual books of the Bible.  Only in PDF format can you get the
>>> >> >> entire Bible displayed for searches, and it's slow.
>>> >> >>
>>> >> >> Not familiar with the Yoper distro -- wondering what word
>>> processing and
>>> >> >> desktop software is included.  I've done searches on individual
>>> books
>>> >> >> using standard Linux tools such as Abi Word, KWord, KDE desktop,
>>> and
>>> >> >> sometimes Gnome desktop.
>>> >> >>
>>> >> >> Let me know what your address is.  I could send out a CD within the
>>> next
>>> >> >> few days from here.
>>> >> >
>>> >> >Talofa Tupuola,
>>> >> >
>>> >> >If you have good bandwidth then you can download the sword CD image
>>> (~400MB)
>>> >> >from ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/sword20050214beta.iso.gz
>>> >> >It includes many public domain translations and some others with
>>> special
>>> >> >permission, but no Samoan Bible yet.
>>> >> >You will need to uncompress it then burn it to a CD.
>>> >> >
>>> >> >Otherwise, is anyone there else on the list from Australia/New
>>> >Zealand/Pacific
>>> >> >area that could burn one and post it?
>>> >> >
>>> >> >> On Wed, 2005-05-11 at 04:17, Tupuola From Pacificflair wrote:
>>> >> >> > Talofa (greetings) members,
>>> >> >> >
>>> >> >> > My name is Tupuola from Pacificflair.  I wrote some time ago and
>>> had
>>> >just
>>> >> >realised that it bounced as I receive numerous emails.
>>> >> >
>>> >> >Arg, apologies for this - we reject mails from people not subscribed
>>> to the
>>> >> >devlist to reduce spam.
>>> >> >
>>> >> >> > Below is the contents of my last email:
>>> >> >> > My name is Tupuola and the reason why I write (and signed up) is
>>> because
>>> >> >our company is rolling out thousands of ex-leased pc's throughout the
>>> >country
>>> >> >(New Zealand) to low income families targeting Pacific families.  Our
>>> pc's
>>> >are
>>> >> >linux based (Yoper distro) operating systems only.  With each pc, we
>>> want to
>>> >> >have the Bible or a Bible software installed as we need to use this
>>> medium
>>> >to
>>> >> >spread the word.  I don't attend a particular church or have a
>>> spiritual
>>> >life
>>> >> >but I know that the answers are in that black book that my father
>>> read
>>> >> >everyday.
>>> >> >> >
>>> >> >> > We are shipping thousands of pc's to the Pacific nations very
>>> soon with
>>> >> >'voip' pre-installed for less expensive communications etc.
>>> >> >> >
>>> >> >> > The purpose is to 'lift the bar' for Pacific Nations people and
>>> to
>>> >remind
>>> >> >people that there are answers to why we are created.  We are getting
>>> tired
>>> >of
>>> >> >being labled 'low decile' etc as well.  With a Bible software
>>> installed and
>>> >our
>>> >> >ongoing translations, this will draw people close to God and the pc
>>> for
>>> >better
>>> >> >development.
>>> >> >> >
>>> >> >> > We are based at Samoa Capital radio station (in Wellington NZ)
>>> and
>>> >> >developing glossary of terms for Pacific nations starting with the
>>> Samoa
>>> >> >language and then moving onto other Pacific languages.
>>> >> >
>>> >> >Great, this sounds like wonderful work :)
>>> >> >
>>> >> >> > Questions:
>>> >> >> > Is there a linux based Bible software available? prefebly free?
>>> >> >
>>> >> >As DM Smith said there are 3 sword based options available on linux
>>> which
>>> >are
>>> >> >free(cost) and free(dom).
>>> >> >
>>> >> >> > Can we assist with translations of the Bible? if so, how?
>>> >> >
>>> >> >Yes! You sound like the ideal kind of people to contact the
>>> publishers of
>>> >the
>>> >> >Samoan Bible, and then other Pacific language bibles. Contact
>>> copyright at
>>> >> >crosswire dot org and we can discuss what you want to say.
>>> >> >
>>> >> >> > Sorry for the long email folks.
>>> >> >> >
>>> >> >> > Can someone please contact me asap to progress this.
>>> >> >
>>> >> >Sorry again for the delay.
>>> >> >
>>> >> >> > Keep up the good work!
>>> >> >
>>> >> >Regards,
>>> >> >Daniel



More information about the sword-devel mailing list