[sword-devel] Samoan translation

David Haslam d.haslam at ukonline.co.uk
Mon Jul 7 12:25:26 MST 2008


The Samoan Bible (as a printed book) can be obtained from
http://www.internationalbibles.com/catalog/bibles/publishers/abs/samoan.htm
http://www.internationalbibles.com/catalog/bibles/publishers/abs/samoan.htm 

-- David



glasseyes wrote:
> 
> I'm really sorry. I never finished this reply. There is more going on
> sword-devel about getting bibles into the sword format. I hope someone
> there can work with you if you are still interested.
> 
> Regards,
> Daniel
> 
> On 12/06/05, Tupuola From Pacificflair <tupuola at pacificflair.com> wrote:
>> Talofa Daniel,
> 
> Greetings Tupuola :)
> 
>> Hope your well.  It's been awesome watching the developments online!
> 
> :)
> 
>> I am following up on commencement of the Samoan Bible version and
>> translations.  Can
>> you please advise what is required before any developments commence.
> 
> We just need permission [ed: can't remember what I was saying here]
> 
>> I have also arranged for two Bible colleges in Samoa to assist where they
>> can, they are happy to be linked directly to the developments.
> 
> Great.
> 
> Regards,
> Daniel
> 
> 
>> ---------- Original Message ----------------------------------
>> From: Daniel Glassey <danglassey at yahoo.com>
>> Reply-To: danglassey at ntlworld.com
>> Date:  Thu, 12 May 2005 09:20:51 +0100 (BST)
>>
>> >
>> >
>> >On 12/05/05, Tupuola From Pacificflair <tupuola at pacificflair.com> wrote:
>> >> Thank you so much for the quick response.
>> >>
>> >> The ultimate goal is to have the Pacific languages available for
>> people to
>> >use on a computer.  We are happy to lead any work that involves this but
>> not
>> >'coding' as no one here knows how to code. . .
>> >
>> >That's fine - we can handle the technical side of getting the texts to
>> work in
>> >sword and you can work on the side of obtaining the texts.
>> >
>> >> Should we contact copyright at crosswire dot org and cc you in?
>> >
>> >I'm one of the people on the list that that address goes to so just send
>> there
>> >
>> >:)
>> >Daniel
>> >
>> >
>> >> ---------- Original Message ----------------------------------
>> >> From: Daniel Glassey <danglassey at yahoo.com>
>> >> Reply-To: danglassey at ntlworld.com
>> >> Date:  Wed, 11 May 2005 12:34:46 +0100 (BST)
>> >>
>> >> >On 11/05/05, Michael Riversong <mriversong at earthlink.net> wrote:
>> >> >> As a sort of temporary solution, maybe this would help.  I've
>> collected
>> >> >> a few Bible translations onto what is now a standardized CD. 
>> Haven't
>> >> >> found good software yet, but this will at least give something.
>> >> >
>> >> >Hi Michael,
>> >> >I'm sure the GnomeSword, BibleTime (and BibleDesktop) would love to
>> hear
>> >where
>> >> >their software is lacking so it can be improved ;)
>> >> >
>> >> >> If you
>> >> >> can copy the CD, then it would at least be a set of basic texts. 
>> These
>> >> >> CDs are currently being distributed to other Christian schools (i'm
>> a
>> >> >> teacher at a small Christian school here in Cheyenne) and students.
>> >> >> Everything on them is public domain or GPL.
>> >> >>
>> >> >> I've noticed that in Linux, it is easy to bring up HTML, PDF, and
>> text
>> >> >> files on screen and search individual files, meaning in this case
>> >> >> individual books of the Bible.  Only in PDF format can you get the
>> >> >> entire Bible displayed for searches, and it's slow.
>> >> >>
>> >> >> Not familiar with the Yoper distro -- wondering what word
>> processing and
>> >> >> desktop software is included.  I've done searches on individual
>> books
>> >> >> using standard Linux tools such as Abi Word, KWord, KDE desktop,
>> and
>> >> >> sometimes Gnome desktop.
>> >> >>
>> >> >> Let me know what your address is.  I could send out a CD within the
>> next
>> >> >> few days from here.
>> >> >
>> >> >Talofa Tupuola,
>> >> >
>> >> >If you have good bandwidth then you can download the sword CD image
>> (~400MB)
>> >> >from ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/sword20050214beta.iso.gz
>> >> >It includes many public domain translations and some others with
>> special
>> >> >permission, but no Samoan Bible yet.
>> >> >You will need to uncompress it then burn it to a CD.
>> >> >
>> >> >Otherwise, is anyone there else on the list from Australia/New
>> >Zealand/Pacific
>> >> >area that could burn one and post it?
>> >> >
>> >> >> On Wed, 2005-05-11 at 04:17, Tupuola From Pacificflair wrote:
>> >> >> > Talofa (greetings) members,
>> >> >> >
>> >> >> > My name is Tupuola from Pacificflair.  I wrote some time ago and
>> had
>> >just
>> >> >realised that it bounced as I receive numerous emails.
>> >> >
>> >> >Arg, apologies for this - we reject mails from people not subscribed
>> to the
>> >> >devlist to reduce spam.
>> >> >
>> >> >> > Below is the contents of my last email:
>> >> >> > My name is Tupuola and the reason why I write (and signed up) is
>> because
>> >> >our company is rolling out thousands of ex-leased pc's throughout the
>> >country
>> >> >(New Zealand) to low income families targeting Pacific families.  Our
>> pc's
>> >are
>> >> >linux based (Yoper distro) operating systems only.  With each pc, we
>> want to
>> >> >have the Bible or a Bible software installed as we need to use this
>> medium
>> >to
>> >> >spread the word.  I don't attend a particular church or have a
>> spiritual
>> >life
>> >> >but I know that the answers are in that black book that my father
>> read
>> >> >everyday.
>> >> >> >
>> >> >> > We are shipping thousands of pc's to the Pacific nations very
>> soon with
>> >> >'voip' pre-installed for less expensive communications etc.
>> >> >> >
>> >> >> > The purpose is to 'lift the bar' for Pacific Nations people and
>> to
>> >remind
>> >> >people that there are answers to why we are created.  We are getting
>> tired
>> >of
>> >> >being labled 'low decile' etc as well.  With a Bible software
>> installed and
>> >our
>> >> >ongoing translations, this will draw people close to God and the pc
>> for
>> >better
>> >> >development.
>> >> >> >
>> >> >> > We are based at Samoa Capital radio station (in Wellington NZ)
>> and
>> >> >developing glossary of terms for Pacific nations starting with the
>> Samoa
>> >> >language and then moving onto other Pacific languages.
>> >> >
>> >> >Great, this sounds like wonderful work :)
>> >> >
>> >> >> > Questions:
>> >> >> > Is there a linux based Bible software available? prefebly free?
>> >> >
>> >> >As DM Smith said there are 3 sword based options available on linux
>> which
>> >are
>> >> >free(cost) and free(dom).
>> >> >
>> >> >> > Can we assist with translations of the Bible? if so, how?
>> >> >
>> >> >Yes! You sound like the ideal kind of people to contact the
>> publishers of
>> >the
>> >> >Samoan Bible, and then other Pacific language bibles. Contact
>> copyright at
>> >> >crosswire dot org and we can discuss what you want to say.
>> >> >
>> >> >> > Sorry for the long email folks.
>> >> >> >
>> >> >> > Can someone please contact me asap to progress this.
>> >> >
>> >> >Sorry again for the delay.
>> >> >
>> >> >> > Keep up the good work!
>> >> >
>> >> >Regards,
>> >> >Daniel
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >___________________________________________________________
>> >Yahoo! Messenger - want a free and easy way to contact your friends
>> online? http://uk.messenger.yahoo.com
>> >
>>
>> ________________________________________________________________
>> Sent via the WebMail system at pacificflair.com
>>
>>
> 
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
> 
> 

-- 
View this message in context: http://www.nabble.com/Re%3A-Samoan-translation-tp18275884p18324658.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.




More information about the sword-devel mailing list