dcowens76 at gmail.com
Mon Jun 11 13:25:26 MST 2012
On 06/11/2012 02:46 AM, Chris Little wrote:
> Troy produced this module. Since it's a CCAT text, there may be some legal issues with producing a derivative text, and I would guess that there are some truly PD LXXes floating around, with accents, that might be a better source.
I did see that CCAT was relying on recent editions of Rahlfs. I do not
know if that would cause a problem or not. I will see what I can do to
find a PD LXX text out there, though the LXXM has lemmatization and
morphology. It is publicly available, and it would be nice to know for
sure what the licensing issues may be. I sent a few corrections to CCAT
after working on a parsing module, but I have not heard back from them.
> We might do better to simply add the Rahlfs v11n to Sword and reimport LXXM, since it is quite distinctive, relative to other Bibles, including other LXXes.
That would be wonderful! I agree it is distinctive and is fundamental in
ways that many other versification systems are not.
> On Jun 2, 2012, at 2:00 AM, Daniel Owens<dhowens at pmbx.net> wrote:
>> To my knowledge, the LXXM in the experimental repository is the only LXX module that has diacritics (accents). Is there any way we could create a usable Bible module using that text? The current LXX module lacks accents and thus makes it much less useful. I downloaded the CCAT files and was going to make a module myself, but I figured someone out there as a decent OSIS file if it was made into a genbook module. I would be willing to work on the module if someone would send me that OSIS file or even the script that was used to convert it from betacode.
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
More information about the sword-devel