No subject


Mon Mar 1 12:34:03 MST 2010


the second approach which is to work on a translation like WEB. However, counting the number of Japanese 
Christian population, this approach seems pretty unrealistic too. (I am not a honor pastor nor a great 
Theological scholar to get people to help as such, but just a programmer)

But what if there is a managed teamwork editing website like Wikipedia to translate the Bible in public domain?
It probably should provide one wiki-like page for one verse to give spaces for adding comments, external references and so on. 
Other translations texts, commentaries, dictionaries from OSIS modules should be imported for references to help the translation process.
And of course, AUTH mechanism to control commits (maybe by committees). 

Even with that, I am not 100% sure if it can help Japanese Christians make an own WEB. 
But it could also help other language speakers who are restricted from strict copyrighted translations.

So the second question is "can this Wikipedia-style Bible Translation project be a part of The SWORD Project"?

My second goal is to build or contribute to build free Bible viewer for portable devices, which can take notes, 
underline verses and add own commentaries to make the Bible "mine". Regarding this, I kind of found a way out
through one of the SWORD projects. Thank you.

In Him

Kunio Nakamaru  

 		 	   		  
_________________________________________________________________
$B%a!<%k0l3g%A%'%C%/!*B>$N(BWeb$B%a!<%k$b%W%m%P%$%@!<%a!<%k$b!#(B
http://windows7.jp.msn.com/master/hm-popaggre/default.htm
--_94274c9a-f79f-4b80-b864-856370e0496e_
Content-Type: text/html; charset="iso-2022-jp"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:$B%a%$%j%*(B
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
I recently joined the mailing list, and this is my first post.<br><br>Kunio Nakamaru is my name, I am from Japan.<br><br>My primary goal regarding e-Bible is to make modern Japanese<br>translations available in OSIS. (hopefully open one like World English Bible)<br><br>I am guessing from reading web materials in Crosswire, one way is to talk to the publishers, <br>explaining the advantages of making their formats available in OSIS. And help them to distribute <br>&nbsp;their OSIS online, if they are not sure how to do. <br><br>Then, my first question arise. Can I just go to the Bible societies and introduce them about the SWORD project?<br>(Maybe I should ask this question in sword-support?)<br><br>From my understanding of their organizational cultures, it is pretty hard even selling OSIS. So, I came up with<br>the second approach which is to work on a translation like WEB. However, counting the number of Japanese <br>Christian population, this approach seems pretty unrealistic too. (I am not a honor pastor nor a great <br>Theological scholar to get people to help as such, but just a programmer)<br><br>But what if there is a managed teamwork editing website like Wikipedia to translate the Bible in public domain?<br>It probably should provide one wiki-like page for one verse to give spaces for adding comments, external references and so on. <br>Other translations texts, commentaries, dictionaries from OSIS modules should be imported for references to help the translation process.<br>And of course, AUTH mechanism to control commits (maybe by committees). <br><br>Even with that, I am not 100% sure if it can help Japanese Christians make an own WEB. <br>But it could also help other language speakers who are restricted from strict copyrighted translations.<br><br>So the second question is "can this Wikipedia-style Bible Translation project be a part of The SWORD Project"?<br><br>My second goal is to build or contribute to build free Bible viewer for portable devices, which can take notes, <br>underline verses and add own commentaries to make the Bible "mine". Regarding this, I kind of found a way out<br>through one of the SWORD projects. Thank you.<br><br>In Him<br><br>Kunio Nakamaru&nbsp; <br><br> 		 	   		  <br /><hr />$B%a!<%k0l3g%A%'%C%/!*B>$N(BWeb$B%a!<%k$b%W%m%P%$%@!<%a!<%k$b!#(B <a href='http://clk.atdmt.com/GBL/go/198560296/direct/01/' target='_new'>$B%a!<%k$r0l3g%A%'%C%/$7$?$$J}$O!"$3$A$i!#(B</a></body>
</html>
--_94274c9a-f79f-4b80-b864-856370e0496e_--



More information about the sword-devel mailing list