[sword-devel] New data, Strongs & MorphHB
Technical at Tyndale.cam.ac.uk
Wed Apr 28 05:07:53 MST 2010
Wonderful - thanks. I wasn't sure.
And thanks for all your corrections!
At 12:47 28/04/2010, David Troidl wrote:
>Perhaps I didn't understand the question. The
>Strong's Hebrew and the MorphHB are both public
>domain. The Strong's we've already
>discussed. The MorphHB is the WLC from
>Christopher Kimball, with Strong's numbers
>added. The Hebrew should be the WLC 4.12 as it
>stands. The Strong's numbering I have continued to correct.
>On 4/28/2010 5:33 AM, David Instone-Brewer wrote:
>>(To be honest I don't know your acronyms, but I
>>guess you know what you're doing).
>>Do we need extra permission for this?
>>The work done by the guys at openscriptures <
>>http://github.com/openscriptures> is based on
>>my work, and I certainly give permission,
>>but they didn't reply to my email asking if they were offering it to PD.
>>They also have another very interesting project called "morphhb"
>>which appears to be the Leningrad OT tagged
>>with Strongs, in Unicode with many corrections.
>>- ie all the PD stuff, but with extra corrections and all in tidy XML.
>>I think David Troidl
>><mailto:DavidTroidl at aol.com><DavidTroidl at aol.com
>> > is the contact but, as I said, he declined to reply to me.
>>Perhaps I didn't phrase the question
>>properly. Sounds like a job for David Haslam's expertise.
>>On 23 April 2010 20:33, Daniel Owens
>><mailto:dhowens at pmbx.net><dhowens at pmbx.net> wrote:
>>I may be able to work at it in a few weeks. It
>>will need to be transformed into TEI for SWORD.
>>I am not so strong on XSLT, so if anyone with
>>better skills there would take this on it would go more quickly.
>>>On 4/23/2010 2:03 PM, David Instone-Brewer wrote:
>>>Sword have a good Hebrew lexicon based on
>>>Strongs (corrected by me), but I don't know where such things are stored.
>>>The guys at openscriptures <
>>>http://github.com/openscriptures> have added
>>>several more corrections to my corrections, and produced a tidy XML package,
>>>Could this be converted into a replacement Sword module by someone?
>>>At 19:45 23/04/2010, Chris Burrell wrote:
>>>I think to start with we really need a
>>>Strong-tagged hebrew sword module and if
>>>possible with the morphology in it. That would
>>>help with the classic interlinears and in
>>>particular in their accuracy. Perhaps that
>>>already exists, but I haven't been able to find it.
>>>And then as you say, a good Hebrew lexicon
>>>would be a great addition. Hopefully David IB
>>>will be able to comment on the best way
>>>forward here. We'll need both at some point, so either would be good!
>>>On 22 April 2010 00:07, Chris Burrell
>>><<mailto:chris at burrell.me.uk>chris at burrell.me.u
>>>k < mailto:chris at burrell.me.uk>> wrote:
>>> Hi Daniel
>>> I'm copying David IB from Tyndale House who is part of Tyndale
>>> House and leading the data side of the project.
>>> A couple of emails have circulated on this previously on our
>>> blogs, which I've tried to capture (in part) on
>>> I'm sure David IB will have more to input on this... I've copied
>>> his original email below
>>> THis is the best lookup lexicon to use for Hebrew interlinear -
>>> it is tagged to Strongs, includes the pointed Hebrew and has an
>>> abbreviated BDB entry. And the version downloadable from
>>>has even more corrections than
>>> mine. For all I know, it might finally be letter perfect! THis
>>> version is also packaged in nice XML which can easily be
>>> converted to any other DB format.
>>> The equivalent lexicon at Crosswire for Greek is, I think, in a
>>> much better state, and didn't need all the work the Hebrew did.
>>> The version of the tagged OT text at
>>>is also in very good condition
>>> (prob better than the one at Crosswire). It appears to only
>>> contain PD data - ie it doesn't include the more complete
>>> morphology data which is copyrighted.
>>> David IB
>>> On 21 April 2010 23:22, Daniel Owens
>>> <<mailto:dhowens at pmbx.net>dhowens at pmbx.net
>>> < mailto:dhowens at pmbx.net>> wrote:
>>> I am not qualified to contribute code (though I lurk on
>>> sword-devel because of my module-creating disposition), but I
>>> am involved in producing content for the very purpose you
>>> mention. By the way, if you are at Tyndale House now, you may
>>> know Daniel Block. He is my PhD mentor at Wheaton College.
>>> There are two content areas with which I am involved and
>>> would be happy to collaborate on. One is Greek and Hebrew
>>> lexica. Currently at <http://www.textonline.org>www.textonline.org
>>> < http://www.textonline.org> we are involved in
>>> collaboratively producing a modern replacement for Strongs.
>>> We're starting with a Strongs base but hope to provide a
>>> basic and up-to-date modern equivalent to Holladay for Hebrew
>>> or Newman for Greek, except that they will be released under
>>> a creative commons license. The challenge is finding people
>>> to contribute quality entries with little or no possibility
>>> of accolades in the guild of biblical studies (and certainly
>>> no money!). The other project is a collaboratively produced
>>> morphologically tagged Hebrew text (see
>>>< http://www.OpenScriptures.org>). For
>>> that we are looking at Django and Pinax as the applications
>>> for collaborating on putting together the data. For me, the
>>> purpose of this is to fill a void of content for SWORD in
>>> order to serve the global church.
>>> I notice that full-text lexicons are part of the second phase
>>> of your plan. Is there any way we can begin to collaborate on
>>> that? I am open to your suggestions.
>>> On 4/21/2010 2:07 PM, Chris Burrell wrote:
>>> *What is Tyndale STEP?*
>>> Tyndale STEP is an offline and online Java web
>>> application which aims to make ancient texts and maps as
>>> well as timeline data, genealogies, ... accessible to
>>> everyone, scholar and non-scholar alike, so that the
>>> Bible is illuminated by its full ancient context. [see
>>> roadmap below]. Tyndale House will also distribute the
>>> online version to pastors in the third world, who often
>>> cant afford commercial Bible software.
>>> A wiki page has been set up here:
>>> a lot more information!
>>> *Who are we looking for?*
>>> We need lots of help!
>>> *Java developers*: this code base is mainly in Java so
>>> we can do with all the help we can get!
>>> *User Interface designers*: there is currently a sketch
>>> of the user interface, created more to prove a point. We
>>> need proper guidance to make the software as user
>>> friendly and rich as possible
>>> *Data harvesters*: Tyndale House could do with a few
>>> extra pairs of hands to helpcollate the data and make it
>>> available to the wider CrossWire community
>>> *How do I start?*
>>> Get in touch!
>>> Read through the wiki page:
>>> Build the code from:
>>> Check out our feature/bug repository:
>>> Have a look at the proof of concept sketches at
>>> < http://crosswire.org:8080/%7Echrisburrell/> <
>>> timelines and interlinears on strong-tagged Bibles)
>>> Peruse the blogs mentioned on the wiki to get a feel
>>> for the data and programming
>>> As you can see, theres plenty to do!
>>> *What does the roadmap look like?*
>>> */1st phase: build a multi-platform structure for
>>> standard Bible-study tools:/*
>>> Bible texts, including original languages, translations
>>> and interlinears
>>> Language aids, including lookup-dictionaries
>>> concordance searches
>>> History tools, including an expandable timeline with
>>> scripture links
>>> Dictionary articles, culled from various sources and edited
>>> */2nd phase: add detailed geographic, historic &
>>> linguistic data/*
>>> Gazetteer of all named places, with short articles and
>>> links to pictures
>>> Co-ordinates of identifiable places to GoogleEarth
>>> Map overlays of high-ref 1:20,000 maps of pre-urbanised
>>> Flexible timelines which can be altered at key points
>>> of uncertainty
>>> Full-text lexicons linked to the lookup dictionaries in
>>> tagged texts
>>> */3rd phase: add translation aids and links to modern
>>> different possible translations for words and passages
>>> differences in manuscripts, with evidence for each variant
>>> expositions in modern and older commentaries, articles
>>> and books
>>> */4th phase: adds link to extra-biblical literature with
>>> search other ancient literature for similar passages in
>>> a similar context
>>> look up Greek and Hebrew words in other ancient literature
>>> view ancient texts with translations where possible
>>> These tools will put centuries of research into the hands
>>> of non-scholars. When the information is laid open like
>>> this, it is easy to see that the Bible is well preserved
>>> and translated, reflecting historical events in real
>>> places, and dealing with issues current in the ancient
>>> and modern work alike.
>>> If you have any more questions or want to get involved,
>>> please do let me know!
>>> sword-devel mailing list:
>>> <mailto:sword-devel at crosswire.org>sword-devel at crosswire.org
>>> < mailto:sword-devel at crosswire.org>
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above
>>>jsword-devel mailing list
>>><mailto:jsword-devel at crosswire.org>jsword-devel at crosswire.org
>>sword-devel mailing list:
>><mailto:sword-devel at crosswire.org>sword-devel at crosswire.org
>>Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the sword-devel