[sword-devel] Hebrew translation

Avihai.H sword-devel@crosswire.org
Wed, 14 Aug 2002 06:43:36 +0200


Shalom Daniel, how are you?

  I know what is NT :o), and I know that the source is greek.
  I know that the OT translations are good and the Hebrew once are good
also.
  What I ment was that the NT translation in Hebrew (ModernHebrew = the one
on Sword) is the relaible one.


 :o)
    Avihai.H


> NT = New Testament...
>
> If you're looking for an accurate text of the Hebrew Tanakh (Old
Testament)
> refer to the Aleppo Codex.  This has been argued recently in favour of the
> previous Biblica Hebraica (BHS).
>
> If you're looking for an accurate text of the Greek Scriptures (New
> Testament) you will best try your luck with the Nestle-Aland 27 UBS 4th
> Edition text, as this is considered by most to be the most accurate Greek
> text.
>
> As regards Hebrew translations, firstly, the Hebrew translations of the
New
> Testament are based on the Greek texts, and no scholarly work has been
done
> on redacting the Aramaic elements in the New Testament, thus as regards
> accuracy goes, you will be encountering the same problems phased by
English
> translators of the Greek.
>
> As regards the Modern Hebrew translation of the Tanakh, I would be quick
to
> point out that it would be better to refer to the Aleppo text, that is the
> text in Biblical Hebrew rather than relying on a 20th Century Modern
Hebrew
> translation.
>
> Daniel Freemdan
>
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Everything you'll ever need on one web page
> from News and Sport to Email and Music Charts
> http://uk.my.yahoo.com
>
>