[sword-devel] Greek texts
Tue, 25 Jul 2000 22:31:55 +1200
I found a site with what I thought were some interesting comments to do with
word searches. It also has some info on fonts, etc.
----- Original Message -----
From: "Paul Gear" <email@example.com>
Sent: Saturday, July 15, 2000 12:58 PM
Subject: Re: [sword-devel] Greek texts
> Jeffrey Hoyt wrote:
> > On Fri, 14 Jul 2000, you wrote:
> > > Guys,
> > >
> > > Is anyone aware of any effort to spruce up our Greek texts a bit?
> > >
> > > I would like to see:
> > > - standardised encoding (so that all the texts look the same in
> > > BibleTime)
> > > - breathings, punctuation, capitalisation, and maybe accenting
> > > - paragraph formatting
> > > - morphology codes
> > By morphology codes do you mean the declensions and parts of speech in
> > Koine Greek language? If so, a good place to start is the Greek/Hebrew
> > Study Bible by Spiros Zodhiates, published by AMG. It has
> > tense, mood, voice, etc. codes of many Greek and Hebrew words right in
> > Bible text. (I have one).
> Yes, morph codes are the full parsing of each word. I am not looking
> for print lexicons or Bibles - i already have plenty of those. I was
> thinking of something that was already in electronic form. I know of a
> couple of parsed texts, but i'm not sure as to their copyright status
> and the like.
> > > Do we have anyone working on this already, or does this message count
> > > volunteering? :-) If the latter, can anyone point me to a few
> > > resources to start with?
> > I am interested in this, although I don't know realistically how much
> > could be. :-) I have wanted to see the same improvements in the Greek
> Well, i think we can make it happen. In the worst case, we may have to
> enter the morphology codes for each unique word in the New Testament,
> but i would like to get an existing database if possible.
> > Semi-related: Why is the "Thayer" lexicon no different from the
> > Greek" lexicon? When I saw Thayer's was a module, I nearly went
> > with joy. I was dissapointed to find it wasn't Thayer's after all.
> I'm not an expert on this, but i believe what is provided as Thayer's
> lexicon is definitions from Thayer's, but not in the form that they were
> in the original lexicon. Chris or Jerry might know about this - any
> comments, guys?
> "He must become greater; i must become less." - John 3:30