<div>Aside: RtoL scripts</div><div><br></div><div>Parsing and displaying native scripture references in Right to Left writing systems that have their own digits&nbsp;presents its own further technical challenges, especially when the chapter:verse and other punctuation marks are not all&nbsp;localised.&nbsp;</div><div><br></div><div>The punctuation marks can play havoc with the bidirectional algorithm such that one has to judiciously insert override characters.&nbsp;</div><div><br></div><div>I recall looking in detail in this subject when I did some work on the UrduGeo source text. The fruit of this - alas - never made it to the module, but for unrelated non-technical reasons.&nbsp;<caret></caret></div><div><br></div><div>Best regards,</div><div><br></div><div>David</div><div><br></div><div id="protonmail_mobile_signature_block"><div>Sent from ProtonMail Mobile</div></div> <div><br></div><div><br></div>On Sun, Jul 21, 2019 at 04:41, Troy A. Griffitts &lt;<a href="mailto:scribe@crosswire.org" class="">scribe@crosswire.org</a>&gt; wrote:<blockquote class="protonmail_quote" type="cite">




    <p>Michael, I would be interested to hear your logic for
      internationalizing a numeric parser.&nbsp; I always assumed it wasn't
      as simply as providing alternate symbol codes for 0-9.&nbsp; Think
      Roman Numerals (SWORD already supports Roman Numerals).&nbsp; If it was
      as simply as swapping out, say 47 with an alternate symbol for '4'
      and an alternate symbol for '7', it wouldn't be much of a problem
      to solve, but I suspect other languages do things like: XLVII.<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 7/20/19 1:49 PM, Michael Johnson
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">

      It is an important question. I have a way to handle it in other
      formats using Haiola. I suspect that proper handling it in SWORD
      will take a design change. In Haiola, the source chapter and verse
      numbers are always as in English. I can select display chapter and
      verse numbers from many options.<br>
      <br>
      <div id="AppleMailSignature" dir="ltr">Aloha,
        <div>Michael</div>
        <div><a href="http://mpj.us">http://mpj.us</a></div>
        <div><br>
        </div>
      </div>
      <div dir="ltr"><br>
        On Jul 20, 2019, at 10:39, Cyrille &lt;<a href="mailto:lafricain79@gmail.com">lafricain79@gmail.com</a>&gt;
        wrote:<br>
        <br>
      </div>
      <blockquote type="cite">
        <div dir="ltr">

          Hello,<br>
          No body else have a proposition for this question? Should I
          open a bug report?<br>
          Is it not an important question?<br>
          <br>
          Best regards, Br Cyrille<br>
          <br>
          <div class="moz-cite-prefix">Le 17/07/2019 à 23:14, David
            Haslam a écrit&nbsp;:<br>
          </div>
          <blockquote type="cite">

            <div>Several other non-Roman scripts have their own digit
              characters corresponding to our 0-9.</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>IMHO the possibilities for using non-Roman digits ought
              to be facilitated in the back-end.</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>Even so, each front-end would then require a new UI
              control to select which script should be used to display
              the chapter and verse numbers.</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>An alternate idea would be to specify the non-Roman
              digits as a ten character UTF-8 string in a module .conf
              file.</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>Adapting the back-end to use this module specific&nbsp;configuration
              key might be much simpler.&nbsp;</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>Front-ends would still require adapting for the UI
              features that require chapter and verse numbers to be
              input or displayed or adjusted by controls.&nbsp;</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>Best regards,</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>David&nbsp;</div>
            <div><br>
            </div>
            <div id="protonmail_mobile_signature_block">
              <div>Sent from ProtonMail Mobile</div>
            </div>
            <div><br>
            </div>
            <div><br>
            </div>
            On Wed, Jul 17, 2019 at 22:00, Cyrille &lt;<a href="mailto:lafricain79@gmail.com" class="">lafricain79@gmail.com</a>&gt;
            wrote:
            <blockquote class="protonmail_quote" type="cite"> Hello,<br>
              I'm still working on a modern NT-Ps-Pr translation in
              Burmese. My friends from Myanmar send me the text. But
              they don't use the arab numbers, they hava their own
              numbers.<br>
              It could be very important for them to write in they own
              numbers (If I had tu use their I will be lost ;) ).<br>
              Is it possible to add this possibility to the frontend, or
              this should be in sword directly?<br>
              Need I to open a new issue on the bug tracker?<br>
              <br>
              Example of text, in bold the chapter and verses:<br>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"> <font face=""><span lang="ar-SA"><font face="Pyidaungsu"><font style="font-size: 20pt" size="5">၃</font></font> <font face="Pyidaungsu"> </font></span></font><font face="Pyidaungsu, serif"> </font><font face=""><span lang="ar-SA"><font face="Pyidaungsu">၁။
                      ထိုနေ့ရက်တို့၌</font> <font face="Pyidaungsu">ယောဟန်ဘတ္တိဇံသည်</font>
                    <font face="Pyidaungsu">ရောက်လာ၍</font> <font face="Pyidaungsu">ဂျူဒေးယပြည်၊</font> <font face="Pyidaungsu">တောကန္တာရတွင်</font> <font face="Pyidaungsu">ဟော</font> </span></font> </p>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font face="Pyidaungsu">၂။</font></b> <font face="Pyidaungsu">ပြောသည်မှာ၊</font></span></font>-
                <font face=""><span lang="ar-SA"><font face="Pyidaungsu">နောင်တရကြလော့၊</font>
                    <font face="Pyidaungsu">အကြောင်းမူကား</font> <font face="Pyidaungsu">ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည်</font> <font face="Pyidaungsu">ရောက်လုနီးပြီဟူ၍တည်း။</font></span></font>-
              </p>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font face="Pyidaungsu">၃။</font></b> <font face="Pyidaungsu">ပရောဖက်အီဇာယဟောထားခဲ့သည့်အတိုင်း၊</font>
                    <font face="Pyidaungsu">ထာ၀ရ</font> <font face="Pyidaungsu">ဘုရားသခင်ကြွလာတော်မူမည့်လမ်းကိုပြင်ဆင်ကြ</font>
                    <font face="Pyidaungsu">လော့၊</font> <font face="Pyidaungsu">ကိုယ်တော်၏ လမ်းများကို</font> <font face="Pyidaungsu">ဖြောင့်တန်းစေကြ</font> <font face="Pyidaungsu">လော့ဟူ၍</font> <font face="Pyidaungsu">တောကန္တာရ၌</font> <font face="Pyidaungsu">ကြွေးကြော်သောသူ၏အသံသည်ကား</font>
                    <font face="Pyidaungsu">ဤသူပင်ဖြစ်သတည်း။</font></span></font>-
              </p>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font face="Pyidaungsu">၄။</font></b> <font face="Pyidaungsu">ယောဟန်သည်</font> <font face="Pyidaungsu">ကုလားအုတ်မွေးဖြင့်</font> <font face="Pyidaungsu">ရက်လုပ်သောအဝတ်ကိုဝတ်ဆင်ကာ</font>
                    <font face="Pyidaungsu">ခါး၌</font> <font face="Pyidaungsu">သားရေခါးစည်းကြိုးကိုစည်းထား၏။</font>
                    <font face="Pyidaungsu">သူ၏အစာသည်ကား</font> <font face="Pyidaungsu">ကျိုင်းကောင်နှင့်</font> <font face="Pyidaungsu">တောပျားရည်တို့သာဖြစ်၏။</font></span></font>-</p>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font face="Pyidaungsu">၅။</font></b> <font face="Pyidaungsu">ထိုအခါ</font> <font face="Pyidaungsu">ဂျေရုဆလင်မြို့မှစ၍</font> <font face="Pyidaungsu">ဂျူဒေးယနယ်တစ်နယ်</font> <font face="Pyidaungsu">လုံးနှင့်</font> <font face="Pyidaungsu">ဂျော်ဒန်မြစ်တစ်လျှောက်ရှိဒေသမှ</font>
                    <font face="Pyidaungsu">လူအပေါင်း တို့သည်</font> <font face="Pyidaungsu">သူ့ထံသို့ လာကြ၏။</font></span></font>-
              </p>
              <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%" align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><font face="Pyidaungsu">၆။</font> <font face="Pyidaungsu">ထိုသူတို့သည်</font> <font face="Pyidaungsu">မိမိတို့၏</font> <font face="Pyidaungsu">အပြစ်များကို</font> <font face="Pyidaungsu">ထုတ်ဖော်ဝန်ခံကြလျက်</font> <font face="Pyidaungsu">ဂျော်ဒန်မြစ်တွင်</font> <font face="Pyidaungsu">သူ့အားဖြင့်</font> <font face="Pyidaungsu">ဆေးကြောခြင်းကို</font> <font face="Pyidaungsu">ခံယူကြ၏။</font></span></font></p>
              <br>
              <br>
            </blockquote>
            <div><br>
            </div>
            <div><br>
            </div>
            <br>
            <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
            <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
          </blockquote>
          <br>
        </div>
      </blockquote>
      <blockquote type="cite">
        <div dir="ltr"><span>_______________________________________________</span><br>
          <span>sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a></span><br>
          <span><a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a></span><br>
          <span>Instructions to unsubscribe/change your settings at
            above page</span></div>
      </blockquote>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
    </blockquote>


</blockquote><div><br></div><div><br></div>