<div>Responding to Vince about alternate versification (<u>av11n</u>).</div><div><br></div><div>Before we'd contemplate creating a new <u>av11n</u> for a Spanish Bible, a lot of detailed research would be required to show how and why this might be required.<br></div><div>It's the kind of work that Dominique did for (Protestant) French Bibles, as tabled in this wiki page:<br></div><div><a href="https://wiki.crosswire.org/Survey_of_versification_schemes_in_French_Bibles">https://wiki.crosswire.org/Survey_of_versification_schemes_in_French_Bibles</a><br></div><div>NB. Such a survey must always be based on <u>printed Bibles</u> or <u>facsimile copies</u>, rather than on any available digital editions.<br></div><div><br></div><div>For <u>version 1.0</u> of a module to be called <b>SpaRV1865</b>, I'd recommend that we should simply accept the default <u>v11n</u> of the <b>KJV</b>.<br></div><div><br></div><div>If a survey outcome does demonstrate a genuine requirement for a new <u>av11n</u>, then that could be implemented later for an updated module.<br></div><div>A new <u>av11n</u> implicitly requires a new <b>SWORD</b> release, and then for all <b>front-end</b> apps to be updated accordingly, so it's not a simple task.<br></div><div><i>Given that some app developers have less time than they used to for program development, it's never going to be a speedy result</i>.<br></div><div>cf. The recent release of <b>SWORD 1.8.0</b> (with the 3 new French <u>av11n</u>) has not yet been rolled out to all front-ends.<br></div><div>e.g. Has <b>Eloquent</b> (the app that Vince mostly uses) been updated?<br></div><div><br></div><div><u>Aside</u>: I've not seen any messages as to whether <b>JSword</b> has been updated to support these new <u>av11n</u>.<br></div><div><br></div><div class="protonmail_signature_block"><div class="protonmail_signature_block-user"><div>Best regards,<br></div><div><br></div><div>David<br></div><div><br></div><div>PS. I've already made good progress converting Vince's <b>RV1865</b> files to USFM and am communicating the details privately.<br></div></div><div><br></div><div class="protonmail_signature_block-proton">Sent with <a href="https://protonmail.com">ProtonMail</a> Secure Email.<br></div></div><div><br></div><div>-------- Original Message --------<br></div><div> On 17 February 2018 7:33 PM, Vince LaRue &lt;vinsulation117@gmail.com&gt; wrote:<br></div><div> <br></div><blockquote class="protonmail_quote" type="cite"><div>Thanks, Manfred. Would it 
be possible to render them in the language of the module instead? I 
would like my KJV to show up as "Hosea" but the Spanish to show "Oséas",
 and for searches to work for both (or each specific to its language).<br></div><div> <br></div><div> Thanks.<br></div><div> <br></div><div> <span>Manfred Bergmann wrote:</span><br></div><div> <br></div><blockquote type="cite"><pre wrap="">Hi Vince.

<br></pre><blockquote type="cite"><pre wrap="">Am 17.02.2018 um 20:10 schrieb Vince LaRue <a href="mailto:vinsulation117@gmail.com" class="moz-txt-link-rfc2396E">&lt;vinsulation117@gmail.com&gt;</a>:

In my use of Eloquent, I've noticed that the book names always display in English, not in the language of the module. Is this a limitation of the front-end itself, or due to a lack of a canon.bible.xml file as part of the configuration?
<br></pre></blockquote><pre wrap="">The book names should be localized. In my Eloquent they are in german.
However, it does not depend on the language of the module but on the language of the operating system.


Manfred



_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org" class="moz-txt-link-abbreviated">sword-devel@crosswire.org</a>
<a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" class="moz-txt-link-freetext">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
<br></pre></blockquote></blockquote><div><br></div>