<html><head><meta content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv="Content-Type" /><meta content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv="Content-Type" /><meta content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv="Content-Type" /><meta content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv="Content-Type" /></head><body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">Jon,<br>
<br>
My suspicion is that you have a really old version of SWORD on your system somewhere and this is what is being used. You should uninstall all sword packages everywhere if you are using an svn checkout.<br>
<br>
The list is showing modules compatible with your sword install and if the KJV module is not showing, it must be very old.<br>
<br>
Just my guess,<br>
<br>
Troy<br><br><div class="gmail_quote">On August 28, 2014 5:02:51 PM MST, Jon Behrens &lt;jbb@crimsonthread.com&gt; wrote:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

  
    
  
  
    Hi Troy<br />
    <br />
    Here's the list I get from the CrossWire repository. KJV is not in
    that list.<br />
    I've included InstallMgr.conf.<br />
    <br />
    Jon<br />
    <br />
    <br />
    [General]<br />
    PassiveFTP=true<br />
    <br />
    [Sources]<br />
    FTPSource=Bible.org|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.bible.org">ftp.bible.org</a>|/sword|||20090514005700<br />
FTPSource=CrossWire|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.crosswire.org">ftp.crosswire.org</a>|/pub/sword/raw|||20081216195754<br />
    FTPSource=CrossWire
    Attic|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.crosswire.org">ftp.crosswire.org</a>|/pub/sword/atticraw|||20120224005100<br />
    FTPSource=CrossWire
    Beta|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.crosswire.org">ftp.crosswire.org</a>|/pub/sword/betaraw|||20090224125400<br />
    FTPSource=CrossWire
    Wycliffe|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.crosswire.org">ftp.crosswire.org</a>|/pub/sword/wyclifferaw|||20120711005000<br />
    FTPSource=IBT|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.ibt.org.ru">ftp.ibt.org.ru</a>|/pub/modsword/raw|||20120224005200<br />
    FTPSource=Xiphos|<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="ftp://ftp.xiphos.org">ftp.xiphos.org</a>|.|||20090514005900<br />
    <br />
    <br />
    <br />
    jsb@LinDev:~/sword/utilities &gt; ./installmgr -rl CrossWire<br />
    Available Modules:<br />
    (be sure to refresh remote source (-r) first for most current list)<br />
    <br />
    *[DTN]          (1.0)   - Darby Translation Notes<br />
    *[2BabDict]     (1.0)   - Definitions and Symbols from The Two
    Babylons<br />
    *[CBC]          (1.1)   - Condensed Biblical Cyclopedia<br />
    *[AmTract]      (1.1)   - American Tract Society Bible Dictionary<br />
    *[ABS_Essay_GoodSam_SWB]        (1.0)   - Essays on The Good
    Samaritan: Violence on the Road, Social World of Bandits<br />
    *[Concord]      (2.4)   - Book of Concord (Triglot Concordia): The
    Symbolical Books of the Ev. Lutheran Church<br />
    *[ERcy_en]      (1.1)   - Ergane Welsh to English Glossary<br />
    *[Daily]        (1.0)   - Jonathan Bagster's Daily Light on the
    Daily Path<br />
    *[ERda_en]      (1.1)   - Ergane Danish to English Glossary<br />
    *[ERca_en]      (1.1)   - Ergane Catalan to English Glossary<br />
    *[ERaf_en]      (1.1)   - Ergane Afrikaans to English Glossary<br />
    *[ERen_ang]     (1.1)   - Ergane English to Old English Glossary<br />
    *[ERen_bs]      (1.1)   - Ergane English to Bosnian Glossary<br />
    *[ERen_ca]      (1.1)   - Ergane English to Catalan Glossary<br />
    *[ERen_cs]      (1.1)   - Ergane English to Czech Glossary<br />
    *[ERen_da]      (1.1)   - Ergane English to Danish Glossary<br />
    *[ERen_de]      (1.1)   - Ergane English to German Glossary<br />
    *[ERen_el]      (1.1)   - Ergane English to Greek Glossary<br />
    *[ERde_en]      (1.1)   - Ergane German to English Glossary<br />
    *[ERen_af]      (1.1)   - Ergane English to Afrikaans Glossary<br />
    *[ERang_en]     (1.1)   - Ergane Old English to English Glossary<br />
    *[ERen_es]      (1.1)   - Ergane English to Spanish Glossary<br />
    *[ERen_fi]      (1.1)   - Ergane English to Finnish Glossary<br />
    *[ERen_fr]      (1.1)   - Ergane English to French Glossary<br />
    *[ERen_fy]      (1.1)   - Ergane English to Frisian Glossary<br />
    *[ERen_ga]      (1.1)   - Ergane English to Irish Glossary<br />
    *[ERen_gd]      (1.1)   - Ergane English to Scots Gaelic Glossary<br />
    *[ERen_grc]     (1.1)   - Ergane English to Ancient Greek Glossary<br />
    *[ERen_haw]     (1.1)   - Ergane English to Hawaiian Glossary<br />
    *[ERen_he]      (1.1)   - Ergane English to Hebrew Glossary<br />
    *[ERen_id]      (1.1)   - Ergane English to Indonesian Glossary<br />
    *[ERen_is]      (1.1)   - Ergane English to Icelandic Glossary<br />
    *[ERen_it]      (1.1)   - Ergane English to Italian
    Glossary                                                                           
    <br />
    *[ERen_ja]      (1.1)   - Ergane English to Japanese
    Glossary                                                                          
    <br />
    *[ERen_ku]      (1.1)   - Ergane English to Kurdish
    Glossary                                                                           
    <br />
    *[ERen_la]      (1.1)   - Ergane English to Latin
    Glossary                                                                             
    <br />
    *[ERen_mi]      (1.1)   - Ergane English to Maori
    Glossary                                                                             
    <br />
    *[ERen_ms]      (1.1)   - Ergane English to Malay
    Glossary                                                                             
    <br />
    *[ERen_mt]      (1.1)   - Ergane English to Maltese
    Glossary                                                                           
    <br />
    *[ERen_nl]      (1.1)   - Ergane English to Dutch
    Glossary                                                                             
    <br />
    *[ERen_no]      (1.1)   - Ergane English to Norwegian
    Glossary                                                                         
    <br />
    *[ERen_pap]     (1.1)   - Ergane English to Papiamentu
    Glossary                                                                        
    <br />
    *[ERen_po]      (1.2)   - Ergane English to Polish
    Glossary                                                                            
    <br />
    *[ERen_pt]      (1.1)   - Ergane English to Portuguese
    Glossary                                                                        
    <br />
    *[ERen_ro]      (1.1)   - Ergane English to Romanian
    Glossary                                                                          
    <br />
    *[ERen_ru]      (1.1)   - Ergane English to Russian
    Glossary                                                                           
    <br />
    *[ERen_sk]      (1.1)   - Ergane English to Slovak
    Glossary                                                                            
    <br />
    *[ERen_sq]      (1.1)   - Ergane English to Albanian
    Glossary                                                                          
    <br />
    *[ERen_sv]      (1.1)   - Ergane English to Swedish Glossary<br />
    *[ERen_sw]      (1.1)   - Ergane English to Swahili Glossary<br />
    *[ERen_tl]      (1.1)   - Ergane English to Tagalog Glossary<br />
    *[ERen_tn]      (1.1)   - Ergane English to Tswana Glossary<br />
    *[ERen_ty]      (1.1)   - Ergane English to Tahitian Glossary<br />
    *[ERen_xEBAR]   (1.2)   - Ergane English to Bavarian Glossary<br />
    *[ERen_xEITZ]   (1.2)   - Ergane English to Yucatec Glossary<br />
    *[ERen_xELMO]   (1.2)   - Ergane English to Lombard Glossary<br />
    *[ERen_xESRN]   (1.2)   - Ergane English to Sranan Glossary<br />
    *[ERen_yo]      (1.1)   - Ergane English to Yoruba Glossary<br />
    *[ERen_zh]      (1.1)   - Ergane English to Chinese Glossary<br />
    *[ERen_zu]      (1.1)   - Ergane English to Zulu Glossary<br />
    *[EReo_en]      (1.1)   - Ergane Esperanto to English Glossary<br />
    *[ERes_en]      (1.1)   - Ergane Spanish to English Glossary<br />
    *[ERfi_en]      (1.1)   - Ergane Finnish to English Glossary<br />
    *[ERfr_en]      (1.1)   - Ergane French to English Glossary<br />
    *[ERfy_en]      (1.1)   - Ergane Frisian to English Glossary<br />
    *[ERga_en]      (1.1)   - Ergane Irish to English Glossary<br />
    *[ERgd_en]      (1.1)   - Ergane Scots Gaelic to English Glossary<br />
    *[ERhu_en]      (1.1)   - Ergane Hungarian to English Glossary<br />
    *[ERid_en]      (1.1)   - Ergane Indonesian to English Glossary<br />
    *[ERis_en]      (1.1)   - Ergane Icelandic to English Glossary<br />
    *[ERit_en]      (1.1)   - Ergane Italian to English Glossary<br />
    *[ERja_en]      (1.1)   - Ergane Japanese to English Glossary<br />
    *[ERku_en]      (1.1)   - Ergane Kurdish to English Glossary<br />
    *[ERla_en]      (1.1)   - Ergane Latin to English Glossary<br />
    *[ERms_en]      (1.1)   - Ergane Malay to English Glossary<br />
    *[ERnl_en]      (1.1)   - Ergane Dutch to English Glossary<br />
    *[ERno_en]      (1.1)   - Ergane Norwegian to English Glossary<br />
    *[ERpap_en]     (1.1)   - Ergane Papiamentu to English Glossary<br />
    *[ERpo_en]      (1.2)   - Ergane Polish to English Glossary<br />
    *[ERpt_en]      (1.1)   - Ergane Portuguese to English Glossary<br />
    *[ERro_en]      (1.1)   - Ergane Romanian to English Glossary<br />
    *[ERru_en]      (1.1)   - Ergane Russian to English Glossary<br />
    *[ERsq_en]      (1.1)   - Ergane Albanian to English Glossary<br />
    *[ERsv_en]      (1.1)   - Ergane Swedish to English Glossary<br />
    *[ERsw_en]      (1.1)   - Ergane Swahili to English Glossary<br />
    *[ERtl_en]      (1.1)   - Ergane Tagalog to English Glossary<br />
    *[ERtr_en]      (1.1)   - Ergane Turkish to English Glossary<br />
    *[ERty_en]      (1.1)   - Ergane Tahitian to English Glossary<br />
    *[ERxEBAR_en]   (1.2)   - Ergane Bavarian to English Glossary<br />
    *[ERxELMO_en]   (1.2)   - Ergane Lombard to English Glossary<br />
    *[ERxESRN_en]   (1.2)   - Ergane Sranan to English Glossary<br />
    *[ERyo_en]      (1.1)   - Ergane Yoruba to English Glossary<br />
    *[ERzu_en]      (1.1)   - Ergane Zulu to English Glossary<br />
    *[Easton]       (1.2)   - Easton's Bible Dictionary<br />
    *[FDaf_en]      (1.1)   - Freedict Afrikaans to English Glossary<br />
    *[FDda_en]      (1.1)   - Freedict Danish to English Glossary<br />
    *[FDen_af]      (1.1)   - Freedict English to Afrikaans Glossary<br />
    *[FDen_da]      (1.1)   - Freedict English to Danish Glossary<br />
    *[FDen_de]      (1.1)   - Freedict English to German Glossary<br />
    *[FDen_es]      (1.1)   - Freedict English to Spanish Glossary<br />
    *[FDen_fi]      (1.1)   - Freedict English to Finnish Glossary<br />
    *[FDen_fr]      (1.1)   - Freedict English to French Glossary<br />
    *[FDen_it]      (1.1)   - Freedict English to Italian Glossary<br />
    *[FDen_nl]      (1.1)   - Freedict English to Dutch Glossary<br />
    *[FDen_no]      (1.1)   - Freedict English to Norwegian Glossary<br />
    *[FDen_pt]      (1.1)   - Freedict English to Portuguese Glossary<br />
    *[FDen_sv]      (1.1)   - Freedict English to Swedish Glossary<br />
    *[FDfi_en]      (1.1)   - Freedict Finnish to English Glossary<br />
    *[FDla_en]      (1.1)   - Freedict Latin to English Glossary<br />
    *[FDpt_en]      (1.1)   - Freedict Portuguese to English Glossary<br />
    *[FDsv_en]      (1.1)   - Freedict Swedish to English Glossary<br />
    *[Finney]       (1.1)   - Sermons on Gospel Themes by Charles G.
    Finney (1792-1875)<br />
    *[FreGBM]       (1.0)   - Glossary of the Bible David Martin 1744<br />
    *[FrePilgrim]   (1.0)   - Le voyage du Chrétien à la cité Celeste<br />
    *[GerAugustinus]        (1.5)   - Augustines Confessions (German)<br />
    *[GerLutherpredigten]   (1.5.1)         - Eine Sammlung von
    Lutherpredigtem<br />
    *[GreekHebrew]          (1.1)   - Greek to Hebrew Dictionary of
    Septuagint Words<br />
    *[HebrewGreek]          (1.1)   - Hebrew to Greek Dictionary of
    Septuagint Words<br />
    *[Heretics]     (1.1)   - Heretics by Gilbert K. Chesterton
    (1874-1936)<br />
    *[Hitchcock]    (1.3)   - Hitchcock's Bible Names<br />
    *[Imitation]    (1.7.1)         - Imitation of Christ by Thomas a
    Kempis<br />
    *[Institutes]   (1.2)   - Calvin's Institutes<br />
    *[Josephus]     (1.1)   - Josephus: The Complete Works<br />
    *[KLVen_iklingon]       (2.1)   - Klingon Language Version English
    to Klingon mapping lexicon<br />
    *[KLViklingon_en]       (2.1)   - Klingon Language Version Klingon
    to English mapping lexicon<br />
    *[LawGospel]    (2.1)   - Walther's Law and Gospel<br />
    *[MAK]          (1.0)   - Matthias Ansorgs Kommentar<br />
    *[MHCC]         (1.1)   - Matthew Henry's Concise Commentary on the
    Whole Bible<br />
    *[MollColossians]       (1.0)   - Paul's Letter to the Believers at
    Colosse - A Series of Devotions by Pastor Randy Moll<br />
    *[Nave]         (1.1)   - Nave's Topical Bible<br />
    *[Orthodoxy]    (1.0)   - Orthodoxy by Gilbert K. Chesterton
    (1874-1936)<br />
    *[Packard]      (1.2)   - Packard's Morphological Analysis Codes<br />
    *[Passion]      (1.0)   - Dolorous Passion of Our Lord Jesus Christ<br />
    *[Personal]     (1.0)   - Personal Commentary<br />
    *[Phaistos]     (1.0)   - Phaistos Disk<br />
    *[Pilgrim]      (1.0)   - The Pilgrim's Progress by John Bunyan
    (1628-1688)<br />
    *[Practice]     (1.0)   - The Practice of the Presence of God: The
    Best Rule of Holy Life by Brother Lawrence (Nicholas Herman,
    1605-1691)<br />
    *[Rieger]       (1.0)   - Carl Heinrich Riegers Kommentar<br />
    *[SAOA]         (1.0)   - Scripture Alphabet Of Animals<br />
    *[Smith]        (1.3)   - Smith's Bible Dictionary<br />
    *[Spurious]     (1.0)   - Tischendorf's Spurious Passages of the GNT<br />
    *[StrongsGreek]         (1.2)   - Strong's Greek Bible Dictionary<br />
    *[StrongsHebrew]        (1.2)   - Strong's Hebrew Bible Dictionary<br />
    *[TCR]          (1.1)   - Thompson Chain Topics<br />
    *[TFG]          (1.5)   - The Fourfold Gospel and Commentary on Acts
    of Apostles<br />
    *[Torrey]       (1.3)   - R. A. Torrey's New Topical Textbook<br />
    *[Westminster]          (1.0)   - Westminster Confession &amp;
    Catechisms<br />
    *[ZhEnglish]    (1.0)   - English/Chinese Dictionary<br />
    *[ZhHanzi]      (1.0)   - Chinese/English Dictionary<br />
    *[ZhPinyin]     (1.0)   - Chinese (Pinyin)/English Dictionary<br />
    *[br_en]        (1.1)   - Breton to English Glossary<br />
    *[en_eu]        (1.1)   - English to Basque Glossary<br />
    *[la_en]        (1.1)   - Latin to English Glossary<br />
    <br />
    <br />
    <div class="moz-cite-prefix">On 08/28/2014 03:30 PM, Troy A.
      Griffitts wrote:<br />
    </div>
    <blockquote cite="mid:53FF9F6B.1010301@crosswire.org" type="cite">
      
      <div class="moz-cite-prefix">Jon,<br />
        <br />
        Yes, you need to be sure your install of SWORD is working well
        before trying the bindings.<br />
        <br />
        make<br />
        sudo make install<br />
        sudo make install_config<br />
        <br />
        ?<br />
        <br />
        And then you had an internet connection when you typed the
        installmgr commands, and agreed to the warning about using
        remote content?<br />
        <br />
        From the utilities folder, what does: sudo ./installmgr -rl
        CrossWire<br />
        show?  It should list available modules in the CrossWire
        repository.<br />
        <br />
        Do the installmgr commands return positive feedback to you? Here
        is the output when I run them on my system:<br />
        <br />
        [(master) scribe@charisLaptop utilities]$ sudo ./installmgr -sc<br />
        [ File Bytes:
        484                                                          ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        Sync'd config file with master remote source list.<br />
        <br />
        <br />
        <br />
        [(master) scribe@charisLaptop utilities]$ sudo ./installmgr -r
        CrossWire<br />
        [ File Bytes:
        131843                                                       ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        Remote Source Refreshed<br />
        <br />
        <br />
        <br />
        [(master) scribe@charisLaptop utilities]$ sudo ./installmgr -ri
        CrossWire KJV<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        0                                 ]<br />
         <br />
        <br />
        Downloading (1 of 7): kjvpref.rtf<br />
        [ File Bytes:
        70500                                                        ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        70500                             ]<br />
         =<br />
        <br />
        Downloading (2 of 7): nt.bzs<br />
        [ File Bytes:
        336                                                          ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        70836                             ]<br />
         =<br />
        <br />
        Downloading (3 of 7): nt.bzv<br />
        [ File Bytes:
        82460                                                        ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        153296                            ]<br />
         ==<br />
        <br />
        Downloading (4 of 7): nt.bzz<br />
        [ File Bytes:
        1756115                                                      ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        1909411                           ]<br />
         ================================<br />
        <br />
        Downloading (5 of 7): ot.bzs<br />
        [ File Bytes:
        480                                                          ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        1909891                           ]<br />
         ================================<br />
        <br />
        Downloading (6 of 7): ot.bzv<br />
        [ File Bytes:
        241150                                                       ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        [ Total Bytes: 4294269; Completed Bytes:
        2151041                           ]<br />
         =====================================<br />
        <br />
        Downloading (7 of 7): ot.bzz<br />
        [ File Bytes:
        2143228                                                      ]<br />
 --------------------------------------------------------------------------<br />
        Installed module: [KJV]<br />
        <br />
        <br />
        <br />
        <br />
        <br />
        <br />
        On 08/28/2014 01:35 PM, Jon Behrens wrote:<br />
      </div>
      <blockquote cite="mid:53FF92A4.8060602@crimsonthread.com" type="cite">
        
        Still no go.<br />
        <br />
        I've completely removed everything, gotten a new copy via SVN
        and followed<br />
        the install instructions included in that distribution.<br />
        <br />
        Everything goes as expected until I get here:<br />
        <br />
                Now let's grab some content:<br />
        <br />
                    cd utilities/<br />
                    sudo ./installmgr -sc<br />
                    sudo ./installmgr -r CrossWire<br />
                    sudo ./installmgr -ri CrossWire KJV<br />
        <br />
        The last command returns:<br />
            Remote source [CrossWire] does not make available module
        [KJV]<br />
        <br />
        OK - so I follow the instructions later in the install file and
        download KJV.zip and<br />
        extract it to /usr/share/sword<br />
        <br />
        I then go to the command line example<br />
        <br />
            Now lets try it out:<br />
        <br />
                cd ../examples/cmdline<br />
                make<br />
                ./lookup KJV Jn.3.16<br />
        <br />
        The last command returns:<br />
            Could not find module [KJV].  Available modules:<br />
        <br />
        This at least tells me that libsword.so is available and working
        - it doesn't throw<br />
        an exception, just can't find the module.<br />
        <br />
        As advised below, I set LD_LIBRARY_PATH="/usr/lib" which is
        where setup put <br />
        libsword.so. Reboot, open a shell and type 'env' to make sure
        the path is set. It is.<br />
        <br />
        Finally, I open MonoDevelop and load up the C# project. Make the
        project and try<br />
        to run the LookupExample<br />
        <br />
        I still get the same exception.<br />
        <br />
        Again, thanks to all who are trying to help.<br />
        <br />
        <br />
        <div class="moz-cite-prefix">On 08/27/2014 11:01 PM, Troy A.
          Griffitts wrote:<br />
        </div>
        <blockquote cite="mid:53FEB7B4.6000904@crosswire.org" type="cite">
          
          <div class="moz-cite-prefix">:)<br />
            <br />
            The shim is SWORD's flatapi.  I still believe libsword.so is
            not found by the bindings.  How have you made it available?<br />
            It should either be:<br />
            installed by the make system.  If you used autotools to
            build, then: sudo make install<br />
            or you need to set your LD_LIBRARY_PATH variable to include
            a path which contains libsword.so<br />
            <br />
            <br />
            On 08/27/2014 07:10 PM, Greg Hellings wrote:<br />
          </div>
          <blockquote cite="mid:CAHxvOVLVrs12FYTcB4os7BMzxU-a2qb9ep+i4qsLiD3hxiMgZA@mail.gmail.com" type="cite">
            <div dir="ltr">I'm fairly sure that
              org_crosswire_sword_SWMgr_new() is a specific thing to the
              C# bindings. The appropriate namespace in the C++ library
              is "sword::SWMgr::new". The org.crosswire part is left out
              of the C++ namespacing. Perhaps there is a shim library
              that bridges the gap between the C++ lib and the C#
              bindings that's missing?
              <div>
                <div><br />
                </div>
                <div>--Greg</div>
              </div>
            </div>
            <div class="gmail_extra"><br />
              <br />
              <div class="gmail_quote">On Wed, Aug 27, 2014 at 9:07 PM,
                Jon Behrens <span dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true" href="mailto:jbb@crimsonthread.com" target="_blank">jbb@crimsonthread.com</a>&gt;</span>
                wrote:<br />
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                  .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> <font face="Helvetica, Arial, sans-serif">Hello again<br />
                      <br />
                      I though finding 'libsword.so' would fix the
                      problem, but not so. Compiling and running<br />
                      the C# LookupExample in the distribution package
                      still gives the following error:<br />
                      <br />
                      Unhandled Exception:<br />
                      System.EntryPointNotFoundException:
                      org_crosswire_sword_SWMgr_new<br />
                        at (wrapper managed-to-native)
                      Sword.NativeMethods:org_crosswire_sword_SWMgr_new
                      ()<br />
                        at Sword.Manager..ctor () [0x00008] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/Manager.cs:26 <br />
                        at Sword.Tests.LookupExample.Lookup
                      (System.String modName, System.String key)
                      [0x00001] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/examples/LookupExample.cs:33
                      <br />
                        at Sword.Tests.LookupExample.Main
                      (System.String[] args) [0x00020] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/examples/LookupExample.cs:27
                      <br />
                      [ERROR] FATAL UNHANDLED EXCEPTION:
                      System.EntryPointNotFoundException:
                      org_crosswire_sword_SWMgr_new<br />
                        at (wrapper managed-to-native)
                      Sword.NativeMethods:org_crosswire_sword_SWMgr_new
                      ()<br />
                        at Sword.Manager..ctor () [0x00008] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/Manager.cs:26 <br />
                        at Sword.Tests.LookupExample.Lookup
                      (System.String modName, System.String key)
                      [0x00001] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/examples/LookupExample.cs:33
                      <br />
                        at Sword.Tests.LookupExample.Main
                      (System.String[] args) [0x00020] in
                      /raid/swordProject/bindings/csharp/examples/LookupExample.cs:27
                      <br />
                      <br />
                      Since I assume the function '<span style="color:#444444">org_crosswire_sword_SWMgr_new</span><span style="color:#444444">()' does in fact exist in
                        libsword.so, the only thing I can imagine is
                        that there's a path variable not set somewhere.<br />
                        <br />
                        As I mentioned before, I'm a real newby to
                        Linux, so this may be something obvious to<br />
                        someone with more experience.<br />
                        <br />
                        Thanks for any help<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br />
                            <br />
                            Jon</font></span></span> </font> </div>
                  <br />
                  _______________________________________________<br />
                  sword-devel mailing list: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a><br />
                  <a moz-do-not-send="true" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" target="_blank">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br />
                  Instructions to unsubscribe/change your settings at
                  above page<br />
                </blockquote>
              </div>
              <br />
            </div>
            <br />
            <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
            <br />
            <pre wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
          </blockquote>
          <br />
          <br />
          <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
          <br />
          <pre wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
        </blockquote>
        <br />
        <br />
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <br />
        <pre wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
      </blockquote>
      <br />
      <br />
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br />
      <pre wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
    </blockquote>
    <br />
  

<p style="margin-top: 2.5em; margin-bottom: 1em; border-bottom: 1px solid #000"></p><pre class="k9mail"><hr /><br />sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org<br /><a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br />Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre></blockquote></div><br>
-- <br>
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.</body></html>