<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html style="direction: rtl;">
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body style="direction: ltr;" bidimailui-charset-is-forced="true"
    bidimailui-detected-decoding-type="latin-charset" bgcolor="#ffffff"
    text="#000000">
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;">Hi
      David</p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;"><br>
    </p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;">The
      story is simple and funny. The text you saw in the PDF was typed
      by my aunt, in an old Hebrew word processor called QText. After
      she finished that text, that NPO printed it and also published the
      PDF (if you see, it's published in the messianic jewish alliance
      of israel).</p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;">I
      have the original files, so  I got a copy of that QText (Old
      software compatible for win 98 and not sold anymore), and opened
      the files, but none of the export options gave the NIQUD.
      Therefor, I tried to get the best from that PDF.</p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;"><br>
    </p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;">Soon
      I'll contact the NPO and ask for their official written
      permission, but I think the biggest problem is extracting the text
      and not get the permissions.</p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;"><br>
    </p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;"><br>
    </p>
    <div style="direction: ltr;" class="moz-signature">-- <br>
      <h1>מיכאל בר-דוד</h1>
      <h1>Michael Bar-David</h1>
      <a href="mailto:michael@mail.org.il">michael@mail.org.il</a></div>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;"><br>
    </p>
    <p style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0pt; direction: ltr;">On
      02/24/2011 11:53 PM, David Haslam wrote:</p>
    <blockquote style="direction: ltr;"
      cite="mid:1298584417295-3323507.post@n4.nabble.com" type="cite">
      <pre style="direction: ltr;" wrap="">
Michael,

Have you made further enquiries to Streams in the Negev to ask about the
possibility for having access to the most "upstream" source text from which
the PDF file was generated?

We often find that patient and supportive lobbying to publishers -
establishing a trust relationship - seeking to serve them freely - can be
very fruitful.

This would obviate the need to crack the PDF file for usable content, and
avoids the related risk of introducing errors into the text before making a
SWORD module.

Sometimes there is an additional benefit, in that our preprocessing tools
can occasionally unearth some minor flaws that even the translators and/or
publishers are unaware of. For example, finding unmatched pairs of left and
right quotation marks (for languages that use such). Our feedback (when
communicated respectfully) thus increases the trust between CrossWire and
the publisher, with the overall result of future quality improvement for
their next printed edition, as well as the first step towards making their
Bible available for all the user programs we support.

David


</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
  </body>
</html>