<div><span class="gmail_quote">On 10/03/2009, <b class="gmail_sendername">Chris Little</b> &lt;<a href="mailto:chrislit@crosswire.org">chrislit@crosswire.org</a>&gt; wrote:</span></div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"><span class="q"><br><br>Daniel Owens wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">One more thing to consider is poetic elements that are right-justified. One of the translations I have worked on preparing for SWORD had &quot;Selah&quot; right justified (VietNVB, in case you&#39;re interested). I just encoded it like so:<br>
<br>&lt;l level=&quot;4&quot;&gt;Sê-la.&lt;/l&gt;<br><br>It isn&#39;t right-justified, but I think level 3 was the highest indented line I found. There should be a standard way of right-justifying, though.<br><br>Daniel<br>
</blockquote><br></span>It&#39;s not a general purpose right-justify directive, but OSIS does have a specific line type for Selah (and Selah-derived) lines:<br><br>&lt;l type=&quot;selah&quot;&gt;Selah&lt;/l&gt;</blockquote>

<div> </div>
<div>The way the ESV marks these is &lt;foreign type=&quot;x-selah&quot;&gt;Selah&lt;/foreign&gt; (not on a line of their own)</div>
<div>The WEB doesn&#39;t specially mark them, but they are on a line of their own.</div>
<div><br>God Bless,<br>Ben<br>-------------------------------------------------------------------------------------------<br>Multitudes, multitudes,<br>    in the valley of decision!<br>For the day of the LORD is near<br>
    in the valley of decision.<br><br>Giôên 3:14 (ESV)</div>