[sword-devel] reference parser - yet another bug?

Greg Hellings greg.hellings at gmail.com
Thu Feb 12 11:13:40 MST 2015


On Thu, Feb 12, 2015 at 11:08 AM, Peter Von Kaehne <refdoc at gmx.net> wrote:
> Romanian for "Judges" is "Judecatori". Romanian for "Jude" is Iuda.
>
> So "Ju", "Jud", "Jude", probably even "J" should only ever be understood as "Judecatori".
>
> But alas, the parser, uses English abbreviations to override at certain and not entirely predictable places.
>
> So, Jude will be translated into Jude despite being a valid abbreviation for Judges in the Romanian locale
>
> If I now add "Jude=Judg" to the locale, I can fix that - but I get the same problem at "Jud". Why? Do I need to disable every single abbreviation which could be read as something in English? Our locale will probably need a massive overhaul if this is desired behaviour.
>
> I personally think once I changed my locale into a non-English one no other "default" locale should interfere - or at the very least it should function only as a fallback if there is no possible "first locale" interpretation.
>

I thought, from my discussions with Troy in the past, that this was
the intended behavior - locale first, with English only as a fallback.
But I don't know that it defaults to understanding "any valid prefix"
under those rules. Perhaps you could throw some test cases into our
test suite so that it's easy for someone to hack on this? It does
sound like an unintentional behavior to me.

--Greg

> Or am I missing something?
>
> Frustratedly
>
> Peter
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page



More information about the sword-devel mailing list