[sword-devel] TEI formatting, duplicated key (BDB Glosses)

Chris Little chrislit at crosswire.org
Sun Apr 29 15:28:41 MST 2012

I would say Daniel's markup is great and need not be changed in any way. 
The TEI filters are certainly still at a work-in-progress stage and 
definitely need more work--now being a great time to do it inasmuch as 
1.7 is around the corner.

Working from memory, so I'm a little uncertain of the details: The first 
'key' is the value of entryFree's n attribute (which could be a 
pipe-separated list of synonyms--values that have independent link 
entries that point to a single instance of the full entry). The Strong 
module in Beta shows how these pipe-separated synonyms appear when they 
are present, and it's not particularly pretty since no one has attempted 
to pretty them up.

The second 'key' is actually the entry title, from the title element's 
CDATA. It represents the author's (or module author's) idea of what the 
title should be, if any. This title should definitely be left as it is.

The fact that there is no space at all between the presentation of the 
key and of the title is certainly bad. There should at least be a new 
paragraph before the title text. The n attribute on entry(Free) is 
largely there to signal to the importers what the entry keys are. I 
would be amendable to removing it if there is consensus that it should 
go. I think I'd prefer to retain it, but signal that it is not really 
part of the entry text. One idea that comes to mind is right-justifying 
it, placing it in brackets, and moving it to the end of the entry. So 
the cited example would look something like:

H4899 {hebrew text} /anointed/


and a more complicated example, from Strong, would become:

G3778 οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται houtos houtoi hautē hautai hoo'-tos 
hoo'-toy how'-tay how'-tahee
Including the nominative masculine plural (second form) nominative 
feminine signular (third form) and the nominate feminine plural (fourth 
form). From the article G3588 and G846; the he (she or it) that is this 
or that (often with the article repeated): - he (it was that) hereof it 
she such as the same these they this (man same woman) which who.

                                          [G3778|οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται]

I would also be amenable to changing the pipe to something else, like a 
comma or semi-colon.



On 04/28/2012 08:38 AM, Karl Kleinpaste wrote:
> I just installed BDBGlosses_Strongs, and I find the formatting choice
> very odd.  Is this inherent to TEI, is it a poor filter implementation,
> or is this a poor choice for how to encode?
> We hardly need the element key repeated twice, once bold and once
> regular, in each element.  What's the point of this?
> Entry source:
> $$$H4899
> <entryFree n="H4899"><title>H4899</title>  <foreign xml:lang="he">מָשִׁיחַ</foreign>  <hi rend="italic">anointed</hi></entryFree>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

More information about the sword-devel mailing list