[sword-devel] Module skeleton
dmsmith555 at yahoo.com
Wed Nov 8 05:44:15 MST 2006
There are two parts to a reference the key for the reference and the
text display for that key.
In OSIS the key names (aka osisID) for Bibles are of the typically
Where the parts are separated by '.'
The Book is a specific, globally, predefined name for a book of the
Bible. Each book in the NT, OT and Apocrypha have predefined book
names, which are in English and are often abbreviations.
The chapter and verse are ascii numbers.
Rather than the keys being in all different languages.
While ThML does not constrain the book names, Sword relies upon them
being discernible as an English book name, possibly abbreviated.
IMHO, in creating a ThML reference for a Sword module, it is best to
use the OSIS Bible book names if possible.
In OSIS a reference is of the form
<reference osisRef="Gen.1.3-Gen.2.5 Exod.5.6">Genesis 1:3-2:5, Exodus
The value "Genesis 1:3-5, Exodus 5.6" is the display text for the
Note, it is possible for it to be generated from the osisRef and thus
can be generated in different languages. (Not that we do this.)
In His Service,
On Nov 8, 2006, at 7:27 AM, Peter von Kaehne wrote:
> The TSK is nice, but its references rely on English text. What I
> hope for is that parallels and other references coudl be integrated
> into a module and then would work within the chosen language.
> -------- Original-Nachricht --------
> Datum: Wed, 08 Nov 2006 02:13:32 -0800
> Von: Chris Little <chrislit at crosswire.org>
> An: SWORD Developers\' Collaboration Forum <sword-devel at crosswire.org>
> Betreff: Re: [sword-devel] Module skeleton
>> Why not just use the TSK module in the commentary window for
>> Peter von Kaehne wrote:
>>> I am not sure whether this would work (and I do not think I am the
>>> person to implement this) but I would like to know what you think of
>>> this and whether someone could take this up to develop:
>>> I was thinking that it is a crying shame that we have some
>>> referenced Bibles in the repository, but the majority of
>>> are fairly plain and offer not much beyond chapter and verse.
>>> This is
>>> particularly an issue in the non-Western translations.
>>> I wondered whether - with OSIS being the backbone - whether it is
>>> feasible to create a module skeleton - references etc - which then
>>> could be merged with any new modules? Rather than referencing
>>> slowly and
>>> by hand?
>>> We could then take any simple bare-bone Bible module in any
>>> language and
>>> create in seconds a full study version - an enormous benefit to new
>>> churches with limited resources.
>>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
> GMX DSL-Flatrate 0,- Euro* - Überall, wo DSL verfügbar ist!
> NEU: Jetzt bis zu 16.000 kBit/s! http://www.gmx.net/de/go/dsl
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
More information about the sword-devel