[sword-devel] Correction and more :o)
Mon, 03 Feb 2003 18:32:46 -0000
What encoding are you using, and how are you editing the files?
Sorry, I should have explained but the files must have the unicode
text stored in UTF8 (unfortunately there is more than one way to
store unicode :/ ). I don't know what your files have but I can't
easily get Hebrew out of it.
On 3 Feb 2003 at 18:30, Avihai.H sent forth the message:
> Sorry, I made a mistake :o)
> I didn't used the same naming in both of the files (he & Hebrew).
um, question for other people. Is there any reason why we shouldn't
change to 3 letter ISO 639 language codes rather than the 2 letter
> After fixing the problem…
> 1) There are no abbreviations for the biblical books in Hebrew
what do you mean?
> 2) I translated the conf file but the only thing that works was the OT.
a quick look at the file (without being able to get hebrew characters
out of it) and I can't see any 'Book Abbrevs' for NT books.
> 3) When I activate Sword with the 1.5.5 release the UI can shows Hebrew
> only in the books name, the rest is English (sword20030125_2.exe doesn't).
The new one won't like text if it isn't in UTF8.
> 4) the Books combo should be as wide as the widest books name
> 5) I think that the chapter and verse chooser should be combos as well as the
> books chooser.
> 6) I have asked it before, and I raise the question again…
> can it be done that if a user chooses Hebrew (or any other language that
> doesn't have abbreviations) the Sword wouldn't ask for it?
You don't have to have abbreviations - you can just have
Full book name=number
As it says in the link I gave:
# 1) There MUST be at least 1 abbreviation entry for each book name
# comprised of a toupper (uppercase function) of the entire string
# EXACTLY as you have translated it in the [Text] section.
# 2) The English abbreviation entries MUST remain in the locale.
# The precidence entries may be tweeked, especially if you find them
# interferring with your precidence entries, but the entire book name--
# as stated in the first requirement above, must remain for English book
I haven't looked at the code to see why this is, but (imho) I don't
think it is a high priority to fix it.
> Sorry guys for me bugging, but I really do want to make it work.
no problem, I'd like to get this to work too :)
> The Sword has a great potential.
> The attached files are translated into Hebrew.
> The Local if fully translated and the UI has to be rechecked,
> but only after it would be fully supported.