[sword-devel] GNU and OS ideologies applied to translation

Chris sword-devel@crosswire.org
Fri, 21 Dec 2001 00:00:17 +1100

>Nope, translations will exist, and lots is good. The problem you present me
>with your notion is that I cant get a handle on it with accurate criticism.
>I have to tell you what rabbit trail to run down first, and then you just
>blame it on my combination of texts and throw your hands in the air like I
>am a lunatic because I choose to put a combination together that I dont
>like. Then some raddical sorry Osama clone comes along and runs down that
>same bunny trail, and we all have a mess to clean up and no way to clean it.
Well, one could argue the Jehovah's Witnesses have done that already. 
And one could further
argue that one reason they are successful is they only have access to 
one translation. If you
had access to multiple translations, including the widely recognised 
ones, one can hardly
walk blindly down a "bunny trail". You would have to very deliberately 
squeeze yourself
down with full access to the facts.

>Single translation line texts dont have that problem. I can say that the
>Living Bible is less than scholarly, and show you why, but your notion
>leaves no way of saying much of anything. If you cant fix the text when it
>is wrong, or badly interpreted it is a bad idea. 
I don't know where you get the idea it couldn't be fixed. Those groups 
on full translations would issue fixes. Even NIV issues fixes from time 
to time.