From westonruter at gmail.com Tue Feb 9 00:02:40 2010 From: westonruter at gmail.com (Weston Ruter) Date: Mon, 8 Feb 2010 23:02:40 -0800 Subject: [osis-users] Work osisIDs Message-ID: I'm looking into how osisIDs can be used to unambiguously and precisely identify an exact edition/revision of a work. The manual states: The parts of an osisID may contain any mixture of numbers, letters, and > underscores. > [?] > The prefix to an osisID must contain at least one letter, number or > underscore, that may be followed by any > number of letters, numbers or underscores, separated by periods, and > concluding in a colon ":" > The example prefixes found in the manual are: Bible.en.ABS.CEV.1995 Bible.en.NIV.1984 Bible.en.KJV Bible.KJV The following illustrates the components: Bible(.$lang)?(.$publisher)?.$abbr(.$year)? It would seem that all components are needed to unambiguously identify a work. Furthermore, in order to precisely identify a particular revision, some more granularity should be possible (these numbers I am making up): Bible.en.ABS.CEV.19950123123000 And not only ISO timestamp, but also a revision number (or edition number) seems like it would be necessary: Bible.en.ABS.CEV.19950123123000.r273 or Bible.en.ABS.CEV.ed2.19950123123000 Is there some standard for constructing these more granular osisIDs to precisely identify works? Having a standard format would be ideal so that the information can be parsed out of the osisID. Thanks! Weston -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From westonruter at gmail.com Thu Feb 11 08:43:51 2010 From: westonruter at gmail.com (Weston Ruter) Date: Thu, 11 Feb 2010 07:43:51 -0800 Subject: [osis-users] Encoding Hebrew Psalm Titles Message-ID: In the OSIS manual, an English translation of a Psalm is encoded like this:
The LORD Always Does Right You, LORD God, are my protector. Rescue me and keep me safe from all who chase me. Or else they will rip me apart like lions attacking a victim, and no one will save me.
However, in the Hebrew versification tradition, the title is actually verse one. So could it be encoded like this?
The LORD Always Does Right You, LORD God, are my protector. Rescue me and keep me safe from all who chase me. Or else they will rip me apart like lions attacking a victim, and no one will save me.
Weston -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chrislit at crosswire.org Thu Feb 11 11:19:16 2010 From: chrislit at crosswire.org (Chris Little) Date: Thu, 11 Feb 2010 10:19:16 -0800 Subject: [osis-users] Work osisIDs In-Reply-To: References: Message-ID: <4B744A24.8000601@crosswire.org> > > I'm looking into how osisIDs can be used to unambiguously and precisely > identify an exact edition/revision of a work. The manual states: > > The parts of an osisID may contain any mixture of numbers, letters, and >> underscores. >> [?] >> > The prefix to an osisID must contain at least one letter, number or >> underscore, that may be followed by any >> number of letters, numbers or underscores, separated by periods, and >> concluding in a colon ":" >> > The example prefixes found in the manual are: > > Bible.en.ABS.CEV.1995 > Bible.en.NIV.1984 > Bible.en.KJV > Bible.KJV > > The following illustrates the components: > > Bible(.$lang)?(.$publisher)?.$abbr(.$year)? > > It would seem that all components are needed to unambiguously identify a > work. Furthermore, in order to precisely identify a particular revision, > some more granularity should be possible (these numbers I am making up): > > Bible.en.ABS.CEV.19950123123000 > > And not only ISO timestamp, but also a revision number (or edition number) > seems like it would be necessary: > > Bible.en.ABS.CEV.19950123123000.r273 > or > Bible.en.ABS.CEV.ed2.19950123123000 > > Is there some standard for constructing these more granular osisIDs to > precisely identify works? Having a standard format would be ideal so that > the information can be parsed out of the osisID. > > Thanks! > Weston > > These would certainly be legal. Only the format used by Bible.en.ABS.CEV.1995 has been defined, though, so I'd recommend keeping all additions to the workID format to the right of that. For example: Bible.en.ABS.CEV.1995.0123123000 Bible.en.ABS.CEV.1995.r273 Bible.en.ABS.CEV.1995.0123123000.r273 --Chris From chrislit at crosswire.org Thu Feb 11 11:23:29 2010 From: chrislit at crosswire.org (Chris Little) Date: Thu, 11 Feb 2010 10:23:29 -0800 Subject: [osis-users] Encoding Hebrew Psalm Titles In-Reply-To: References: Message-ID: <4B744B21.1050408@crosswire.org> > > In the OSIS manual, an English translation of a Psalm is encoded like this: > >
> The LORD Always Does Right > > You, LORD God, are my protector. > Rescue me and keep me safe from all who chase me. > > > Or else they will rip me apart like lions > attacking a victim, and no one will save me. > >
> > However, in the Hebrew versification tradition, the title is actually verse > one. So could it be encoded like this? > >
> > The LORD Always Does Right > > > You, LORD God, are my protector. > Rescue me and keep me safe from all who chase me. > > > Or else they will rip me apart like lions > attacking a victim, and no one will save me. > >
> > Weston > These are both correct, except that should be <title type="psalm" canonical="true"> in both examples. --Chris From westonruter at gmail.com Sat Feb 27 10:40:37 2010 From: westonruter at gmail.com (Weston Ruter) Date: Sat, 27 Feb 2010 09:40:37 -0800 Subject: [osis-users] Non-contiguous osisRefs Message-ID: <fb8299e11002270940k501e48bo8b09708ce2b2b7d9@mail.gmail.com> (Cross-post on Open Scriptures and OSIS Users) A common use case for looking up passages is to not only use a range (Exodus 2:1-3) but also to include non-consecutive verses (Exodus 2:1,3; 4:3-5). I am thinking that for addressing verses in a REST API, the use of osisIDs/osisRefs are the best bet. How about extending the osisRef to allow for non-contiguous verses? For example, separating ranges with semicolons: /api/rest/osis/Bible.hbo.WLC.2009:Exod.2.1;Exod.2.3;Exod.4.3-Exod.4.5 The work_prefix would apply to all subsequent osisIDs listed until another one is introduced. /api/rest/osis/Bible.hbo.WLC.2009:Exod.2.1;Exod.2.3;Bible.grc.LXX:Exod.4.3-Exod.4.5 Thoughts? Weston -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/osis-users/attachments/20100227/057611ea/attachment.html> From woschultz at googlemail.com Sun Feb 28 02:59:36 2010 From: woschultz at googlemail.com (Wolfgang Schultz) Date: Sun, 28 Feb 2010 10:59:36 +0100 Subject: [osis-users] OSIS-Repository online again Message-ID: <3d5883061002280159gf770e7bk747528d6639864c6@mail.gmail.com> Hello, the worlds biggest collection of OSIS-Bibles is online again. http://zefania.blogspot.com/2010/02/where-to-get-osis-xml-files.html greettings wolfgang http://www.zykloide.de