[osis-core] Assumptions regarding blocks of text and reference system identifiers

Harry Plantinga osis-core@bibletechnologieswg.org
Tue, 30 Jul 2002 15:28:03 -0400


> Let me propose an assumption:
> 
> A translator when constructing a translation is marking text with
> identifiers based on ONE of the "standard" reference systems and that
> the translator WILL LIKELY deem it necessary to both
> a) split text normally associated with a single verse identifier in the
> "standard" reference system into two separate blocks of text
> b) combine more than one verse as well as more than one verse AND only
> part of one or more verses into a single block to text where the
> concepts/meanings normally associated with each of the "standard"
> reference system verse identifiers are homogenized into a single larger
> block of text.
> 
> It is also possible that a translator is considering more than one
> "standard" reference system while translating.  Although this is a real
> case, the current OSIS effort will focus on primary support for a single
> reference system for identifying text and provide a secondary mechanism
> to mark text with a second reference system through the <milestone>
> element.  Further support for additional reference systems will also be
> supported through a mapping mechanism external to the Bible documents
> themselves in later developments of the Bible Technologies Working
> Group.
> 
> Are these assumptions we can agree on?
> 
> Todd

Sounds right, though I'd phrase it a bit differently: instead
of support for a way of adding a second reference system to a text with
<milestone> elements, I'd speak of defining a transformation from one
reference system to another.

-Harry