[ntmss-svn] r472 - trunk/Level 1 In Progress/04_312420

Rachel at crosswire.org Rachel at crosswire.org
Thu Jul 18 08:49:32 MST 2013


Author: Rachel
Date: 2013-07-18 08:49:32 -0700 (Thu, 18 Jul 2013)
New Revision: 472

Added:
   trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_31242 Collation, GH(David).TXT
   trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh.doc
   trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh_dcp.txt
Log:
Collation and transcriptions of 312420 added.

Added: trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_31242 Collation, GH(David).TXT
===================================================================
--- trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_31242 Collation, GH(David).TXT	                        (rev 0)
+++ trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_31242 Collation, GH(David).TXT	2013-07-18 15:49:32 UTC (rev 472)
@@ -0,0 +1,1392 @@
+  Collation of 1242:  2nd collation by George Husk
+
+
+
+  John
+
+  0:0      to kata iwannhn agion euaggelion ] euaggelion kata iw~
+
+  1:5      auto ] autw
+
+  1:11     hlqe ] + n
+
+  1:18     eis ton kolpon ] eis kolpon
+
+  1:19     apesteilan ] + pros auton
+
+  1:27     egw ] OM
+
+  1:28     bhqabara ] bhqania
+
+  1:39     de ] OM
+
+                   *** 1:41 eurhkamen ] eurikamen
+
+                   *** 1:41 messian ] mesian
+
+                   *** 1:41 o cs~ C ] cs~ *
+
+                   *** 1:42 eipe ] eipen
+
+  1:43     o ihsous ] OM
+
+                   *** 1:43 autw ] + o is~
+
+  1:48     o ihsous ] is~
+
+                   *** 1:51 umin C ] [2-3] *
+
+                   *** 1:51 anewgota C ] anew[4-6]
+
+                   *** 2:3 oinou ] tou oinou
+
+  2:6      udriai liqinai ] ~ 2,1 (liqinai udriai)
+
+  2:10     autw ] auton
+
+                   *** 2:12 katebh ] + o is~
+
+                   *** 2:12 h mh~r ] oi mh~r
+
+                   *** 2:13 eggus C ] e[2-3] *
+
+                   *** 2:15 fraggelion C ] fragelion *
+
+  2:15     execee ] + n
+
+                   *** 2:16 enteuqen * ] + kai C
+
+                   *** 2:17 gegrammenon C ] gegraptaienon *
+
+                   *** 2:17 katefage ] katafagetai
+
+  2:19     o ] OM
+
+                   *** 2:22 hgerqh ] ege?rqh  Cf genhsetai in 4:14, f. 126r, line 3.  Possible letter between e and r.
+
+  2:22     autois ] OM
+
+  2:23     en(1) ] + tois ^*^
+
+                   *** 2:23 last autou ] OM
+
+                   *** 2:24 episteuen ] episteusen
+
+  2:24     auton ] OM
+
+  3:2      tauta ta shmeia dunatai ] ~ 4,1,2,3 (dunatai tauta ta shmeia)
+
+  3:5      o ] OM
+
+  3:10     o(1) ihsous ] is~
+
+  3:15     apolhtai ] apwlhtai
+
+  3:16     outw ] outws
+
+  3:16     apolhtai ] apwlhtai
+
+  3:19     oi anqrwpoi mallon ] mallon oi anqrwpoi
+
+  3:20     kai ouk ercetai pros to(2) fws(2) ] OM          *** This is added in margin by Corrector
+
+  3:21     autou ta erga ] ~ 2,3,1 (ta erga autou)
+
+                   *** 3:23 iwannhs ] iw~
+
+  3:24     thn ] thn ^*^      *** 1st hand omits thn
+
+                   *** 3:24 iwannhs ] iw~
+
+  3:25     ioudaiwn ] ioudaiou
+
+  3:26     ton ] OM
+
+                   *** 3:26 w ] OM
+
+  3:27     iwannhs ] iw~
+
+  3:27     anqrwpos ] an~os
+
+  3:27     lambanein ] + af eautou
+
+                   *** 3:29 esthkws ] estikws
+
+  3:31     o(2) wn ek(1) ths(1) ghs(1) ... epanw(2) pantwn(2) esti(2) ]     *** This is 1st hand OM
+
+           o(2) wn ek(1) ths(1) ghs(1) ... epanw(2) pantwn(2) esti(2) ^*^   *** & Corrector adds in margin, both esti are estin
+
+  3:34     on ] ton                    *** Ignore this, the t is part of telos
+
+  4:3      ioudaian ] + ghn
+
+  4:5      iwshf tw uiw autou ] ~ 2,3,4,1 (tw uiw autou iwshf)
+
+                   *** 4:8 apelhluqeisan ] apelhluqhsan
+
+  4:8      agoraswsi ] + n
+
+                   *** 4:10 ihsous ] o is~
+
+  4:10     auton ] autw
+
+  4:12     meizwn ] meizon
+
+  4:12     patros ] pr~s
+
+  4:12     epie ] + n
+
+  4:12     oi ] OM
+
+  4:14     pih ] piei
+
+  4:14     o ] + egw
+
+  4:14     allomenou ] apllomenous         *** Ignore, no variant here; cf punctuation after ebdomhn in 4:52
+
+  4:15     touto ] touto ^*^           *** This is: touto C ] OM *
+
+  4:15     ercwmai ] ercomai
+
+  4:17     eipen ] + autw
+
+  4:20     toutw tw orei ] ~ 2,3,1 (tw orei toutw)
+
+  4:25     elqh ekeinos ] ~ 2,1 (ekeinos elqh)
+
+                   *** 4:27 eqaumasan ] eqaumazon
+
+                   *** 4:27 eipe ] + n
+
+                   *** 4:28 udrian ] udreian
+
+                   *** 4:29 eipe ] + n
+
+  4:31     oi maqhtai ] + autou
+
+                   *** 4:35 tetramhnon * ] tetramhnos C
+
+                   *** 4:39 eipe ] + n
+
+                   *** 4:40 hrwtwn ] hrwtoun
+
+  4:43     tas ] tas ^*^          *** This is: tas C ] OM *
+
+  4:43     kai aphlqen ] OM
+
+                   *** 4:44 ouk ] ouk  vid, possibly ouc
+
+  4:45     a ] osa
+
+  4:46     o(1) ihsous palin ] ~ 3,1,2 (palin o ihsous) ^c^
+
+                   *** 4:46 kai hn ] hn de
+
+                   *** 4:46 hsqenei ] hsqenh
+
+                   *** 4:46 kapernaoum ] kafarnaoum
+
+                   *** 4:50 autw (1) ] auth
+
+  4:51     katabainontos ] + idou
+
+  4:51     aphnthsan ] uphnthsan
+
+  4:51     aphggeilan ] aphggeilan ^*^     *** This is: kai aphggeilan C ] OM *
+
+  4:51     pais ] uios
+
+                   *** 4:51 sou *, C2 ] [2-4] C1
+
+  4:52     par autwn thn wran(1) ] ~ 3,4,1,2 (thn wran par autwn)
+
+                   *** 4:52 autwn C ] auwn *
+
+                   *** 4:52 komyoteron ] komywteron
+
+                   *** 4:52 esce ] + n
+
+                   *** 4:52 no variant, but for symbol after ebdomhn cf. 4:14
+
+                   *** 4:53 en(2) ] OM
+
+  4:53     o(2) ihsous ] o is~
+
+                   *** 4:53 palin C ] [4-6]
+
+  5:1      meta ] + de
+
+  5:4      etarasse ] etarasseto
+
+                   *** 5:4 egineto ] egeneto
+
+  5:4      noshmati ] + dhpote kateiceto noshmati ^*^(i/m)  *** This is: w dhpote kateiceto noshmati ] OM *
+
+                                                                         w dhpote kateiceto noshmati C
+
+                   *** 5:5 anqrwpos ekei ] ~ 2,1
+
+  5:5      asqeneia ] + autou
+
+  5:7      ballh ] balh
+
+  5:8      ihsous ] is~
+
+  5:8      egeirai ] egeire
+
+                   *** 5:8 ton krabbaton sou ] ton krabbaton [3] *;  sou ton krabbaton C
+
+                   *** 5:8 kai peripatei C ] [15] eis ton oikon [1]ou *
+
+  5:9      hre ] + n
+
+  5:10     estin ] esti
+
+  5:10     estin ] + kai
+
+  5:10     exesti ] + n
+
+  5:11     apekriqh ] o de apekriqh
+
+  5:14     ti soi ] ~ 2,1 (soi ti)
+
+  5:16     epoiei ] epoih
+
+  5:19     apekrinato ] apekriqh
+
+  5:19     poih ] poiei
+
+  5:21     outw ] outws
+
+  5:25     akousontai ] akousountai      *** This is: akousousi
+
+  5:34     anqrwpou ] an~ou
+
+  5:36     edwke moi o(1) pathr(1) ina teleiwsw auta(1) auta(2) ta(2) erga(2) a(2) ]                  *** egw is also omitted,
+
+           edwke moi o(1) pathr(1) ina teleiwsw auta(1) auta(2) ta(2) erga(2) a(2) ^c^(i/m)                then included in margin
+
+                   *** 5:36 apestalke ] + n
+
+  5:37     pathr ] ph~r
+
+                   *** 5:37 memarturhke ] marturei *; memartureike C
+
+                   *** 5:37 emou C ] + kai *
+
+  5:37     akhkoate pwpote ] ~ 2,1 (pwpote akhkoate)
+
+                   *** 5:37 menonta en umin ] ~ 2,3,1
+
+  5:38     toutw ] touton
+
+  5:44     pisteusai ] pisteusin       *** This is pisteuein
+
+  5:46     mwsh ] mwsei
+
+  5:47     pisteusete ] pisteushte
+
+  6:1      o ihsous ] o is~
+
+  6:1      ths(2) galilaias ] ths(2) galilaias ^*^
+
+  6:2      kai hkolouqei ] hkolouqh de
+
+  6:2      autw oclos polus ] oclous polus autw      *** This is oclos, not oclous
+
+                   *** 6:2 ewrwn C ] [2-3]ewr[2-3] *
+
+  6:2      autou ] autou ^*^
+
+  6:5      o ihsous tous ofqalmous ] ~ 3,4,1,2 (tous ofqalmous o ihsous)
+
+  6:5      ton filippon ] filippon
+
+  6:7      arkousin ] arkesousin        (Cf s in kiscilioi, last line)
+
+  6:7      autwn ] autwn ^c^
+
+                   *** 6:9 o C ] + [1]
+
+                   *** 6:10 oi C ] OM *
+
+  6:11     ihsous ] is~
+
+  6:11     diedwke ] diedwke ^*^(i/m)            *** Corrector has crossed out about 5-7 letters, leaving them illegible
+
+  6:11     tois(1) maqhtais oi de(2) maqhtai ] tois(1) maqhtais oi de(2) maqhtai ^*^(i/m)
+
+                   *** 6:12 perisseusanta ] perisseumata
+
+  6:12     klasmata ] twn klasmata
+
+  6:12     apolhtai ] apwlhtai
+
+  6:13     kofinous ] kofhnous
+
+  6:13     bebrwkosin ] bebrwkosi
+
+  6:15     poihswsin ] poihswsi
+
+  6:15     auton(2) ] OM
+
+  6:17     hrconto ] + ths
+
+  6:17     kapernaoum ] kafarnaoum
+
+  6:17     skotia ] skoteia
+
+  6:17     ouk ] oupw
+
+  6:17     elhluqei pros autous o ihsous ] pros autous elhluqh  o is~
+
+  6:18     te ] de
+
+                   *** 6:18 dihgeireto ] diegeireto
+
+  6:21     labein auton ] ~ 2,1 (auton labein)
+
+  6:21     to(2) ploion(2) egeneto ] ploion egeneto to     *** Wrong, this is egeneto to ploion
+
+  6:22     allo ] allon
+
+  6:23     alla de ] kai alla
+
+                   *** 6:23 hlqe ] hlqon
+
+                   *** 6:23 ek ] + ths
+
+  6:24     ihsous ] is~
+
+                   *** enebhsan ] anebhsan
+
+  6:24     kai(1) ] OM
+
+  6:24     ta ploia ] ta ploiaria
+
+                   *** 6:24 kapernaoum ] kafarnaoum
+
+  6:28     poioumen ] poiwmen
+
+                   *** 6:29 pisteushte ] pisteuhte
+
+                   *** 6:30 su ] [1]u *; OM C
+
+                   *** 6:30 idwmen kai C ] OM * vid (At the end of the line, extending into margin)
+
+                   *** 6:33 zwhn didous ] didous zwhn
+
+                   *** 6:35 eipe de ] eipen oun
+
+  6:35     peinash ] peinasei
+
+  6:35     diyhsh ] diyhsei
+
+  6:40     de ] gar
+
+  6:40     pemyantos me ] prs~ mou
+
+  6:40     egw ] + en
+
+                   *** 6:42 ihsous ] OM
+
+  6:42     legei outos(2) ] outos legei
+
+                   *** 6:43 oun ] OM
+
+                   *** 6:43 gogguzete ] goggizete
+
+                   *** 6:44 elkush ] elkusw
+
+                   *** 6:44 kai egw ] kagw
+
+  6:44     auton(2) ] + en
+
+                   *** 6:45 profhtais C ] + [15-18] (erased)
+
+  6:45     tou(1) qeou ] qu~
+
+                   *** 6:45 oun ] OM
+
+                   *** 6:45 patros * ] + mou C
+
+                   *** 6:45 tis ewraken ] ewrake tis-
+
+                   *** 6:51 zhsetai eis C ] zhs[2-5] *
+
+  6:52     pros allhlous oi ioudaioi ] ~ 3,4,1,2 (oi ioudaioi pros allhlous)
+
+  6:52     hmin dounai ] ~ 2,1 (dounai hmin)
+
+                   *** 6:54 kai egw ] kagw
+
+  6:54     auton ] + en
+
+                   *** 6:57 zhsetai C ] zhsei *
+
+                   *** 6:58 zhsetai C ] zhsei *
+
+                   *** 6:59 kapernaoum C ] ka[2-3]rnaoum
+
+  6:60     outos o logos ] ~ 2,3,1 (o logos outos)
+
+  6:61     en eautw ] OM
+
+  6:62     qewrhte ] qewreite
+
+  6:63     wfelei ] ofelei
+
+  6:64     eisin(1) ex(1) umwn tines(1) ] eisin tines ex umwn        *** It is: eisin ... ] eisi ...
+
+                   *** 6:64 pisteuousin ] pisteuousi
+
+  6:66     polloi aphlqon twn maqhtwn autou(1) ] twn maqhtwn autou aphlqon      *** polloi is present
+
+  6:68     apekriqh oun ] apekriqh
+
+                   *** 6:69 hmeis ] umeis
+
+                   *** 6:70 ex C ] OM *
+
+  6:71     hmellen ] hmelle
+
+  6:71     auton paradidonai ] ~ 2,1 (paradidonai auton)
+
+  7:4      en(1) kruptw ti poiei ] ti en kruptw poiei
+
+  7:8      tauthn(1) ] tauthn(1) ^*^        *** This is: tauthn(1) C ] OM *
+
+  7:8      oupw(1) ] ouk
+
+  7:9      de ] OM
+
+                   *** 7:9 autois ] autos
+
+  7:10     tote kai autos anebh eis thn eorthn ] ~ 5,6,7,1,2,3,4 (eis thn
+
+           eorthn tote kai autos anebh)
+
+  7:12     polus peri autou hn ] peri autou hn polus
+
+  7:12     de ] OM
+
+  7:13     elalei ] elalh
+
+  7:14     edidaske ] + n
+
+  7:16     apekriqh ] + oun
+
+  7:21     o ] OM
+
+  7:26     legousi ] + n
+
+  7:26     alhqws(1) ] OM              *** Wrong, it is: alhqws(2) ] OM
+
+                   *** 7:29 de ] OM
+
+  7:30     thn ceira ] ths ceiras      *** Wrong, this is: tas ceiras
+
+  7:30     elhluqei ] elhluqh
+
+  7:31     polloi de ek tou oclou ] ~ 3,4,5,oun,1 (ek tou oclou oun polloi)
+
+                   *** 7:32 hkousan ] + oun
+
+  7:32     oi(2) farisaioi(2) kai(2) oi(3) arciereis uphretas ]
+
+           oi arciereis kai oi fareisaioi uphretas
+
+  7:33     autois ] OM
+
+                   *** 7:35 hmeis ] umeis
+
+  7:36     outos o logos ] ~ 2,3,1 (o logos outos)
+
+  7:36     eipe ] + n
+
+                   *** 7:39 emellon ] hmellon
+
+  7:39     o ihsous ] is~
+
+  7:43     en tw oclw egeneto ] ~ 4,1,2,3 (egeneto en tw oclw)
+
+  7:46     outws elalhsen anqrwpos(1) ] ~ 2,1,3 (elalhsen outws anqrwpos)
+
+  7:49     eisi ] + n
+
+  7:50     pros(1) autous o elqwn nuktos pros(2) auton ] pros auton vuktos
+
+                 *** Wrong, this is: pros autous o elqwn pros auton nuktos
+
+  7:51     krinei ] krinh
+
+                   *** 7:51 proteron ] prwton *; prwteron C
+
+                   *** 7:51 poiei ] poih
+
+  7:52     profhths ek(2) ths(2) galilaias(2) ] ek ths galilaias o profhths
+
+                   *** This is: ek ths galilaias profhths
+
+  7:53     7:53 - 8:11 ] OM
+
+                   *** 8:12 o ihsous autois elalhse ] autois elalhsen o is~
+
+  8:12     skotia ] skoteia
+
+  8:14     pou(2) upagw(2) ] pou(2) upagw(2) ^c^(i/m)
+
+               *** Wrong, this is 8:14 kai pou upagw C ] OM *
+
+  8:15     umeis kata thn sarka krinete ] umeis kata thn sarka krinete ^c^(i/m)     *** This is:  OM *
+
+  8:16     alhqhs ] dikaia
+
+                   *** 8:19 o(2) ihsous ] is~
+
+  8:19     hdeite(2) an ] ~ 2,1 (an hdeite)
+
+  8:20     elhluqei ] elhluqh
+
+  8:21     palin autois o ihsous ] autois palin o ihsous
+
+  8:23     kai eipen ] kai elegen
+
+  8:23     tou(1) kosmou(1) toutou(1) ] ~ 3,1,2 (toutou tou kosmou)
+
+                   *** 8:24 ean gar mh ... amartiais umwn C ] OM *
+
+  8:26     legw ] lalw
+
+  8:28     o(1) ihsous ] o is~
+
+  8:28     poiw ouden ] ouden poiw
+
+  8:28     pathr ] ph~r
+
+  8:28     mou ] OM
+
+  8:30#-1  8:30 /def/ ^c^(i/m)                   *** This is 8:30 entire verse C i/m ] OM *
+
+                   *** 8:33 autw ] pros auton
+
+  8:36     o uios umas ] umas o uios
+
+                   *** 8:38 o(1) ] a
+
+                   *** 8:38 o(2) ewrakate ] a hkousate
+
+                   *** 8:38 tw(2) patri(2) ] tou pr~s
+
+  8:39     apekriqhsan ] + oun
+
+                   *** 8:41 hmeis ] umeis
+
+  8:42     oun ] OM
+
+  8:42     ihsous ] is~
+
+  8:42     qeos ] qs~
+
+  8:42     pathr ] ph~r
+
+  8:42     hn ] ei
+
+  8:42     qeou ] qu~
+
+  8:42     hkw ] + ta        *** Ignore, not sure what this is, but it is not an original ta (punctuation, or added by corr?)
+
+                   *** 8:43 akouein ] elqein epi
+
+                   *** 8:43 ton logon ton emon C ] ton logon emon *
+
+  8:44     patros(1) ] tou pr~s      *** This is: tou pr~s umwn * ] tou pr~s C
+
+                   *** 8:44 ouc ] ouk
+
+                   *** 8:44 lalh ] lalei
+
+                   *** 8:46 de C ] OM *
+
+                   *** 8:48 hmeis ] umeis
+
+                   *** 8:48 samareiths ] samareitis
+
+  8:49     apekriqh ] + o
+
+                   *** ihsous ] + kai eipen
+
+  8:51     logon ton(2) emon ] ton emon logon         *** This is: emon logon (ie, there is only one ton)
+
+  8:51     thrhsh ] thrhsei                           *** Ignore, no variant
+
+                   *** 8:51 qewrhsh ] qewrhsei
+
+  8:52     apeqane ] + n
+
+  8:52     ton(1) logon mou ] ton emon logon
+
+                   *** 8:52 geusetai ] geushte
+
+                   *** 8:53 hmwn ] umwn
+
+                   *** 8:53 apeqane ] + n
+
+  8:54     apekriqh ] + o
+
+  8:54     ihsous ] + kai eipen
+
+                   *** 8:54 qeos ] o qs~
+
+  8:55     oida(1) auton(2) ] auton oida
+
+  8:56     pathr ] ph~r
+
+                   *** 8:56 eide ] + n
+
+                   *** 8:58 eipen ] eipen oun
+
+                   *** 8:58 eimi ] hmhn *; hmh C
+
+                   *** 8:58 dielqwn C ] OM *
+
+  9:1      geneths ] genneths
+
+  9:11     kai(1) eipen ] OM
+
+  9:11     de ] oun
+
+  9:12     legei ] + autois
+
+                   *** 9:14 anewxen ] anewxe
+
+                   *** 9:14 autou tous ofqalmous ] tous ofqalmous autou
+
+                   *** 9:15 anebleyen ] anebleyas
+
+                   *** 9:15 epeqhken ] epeqhke
+
+  9:15     mou ] OM    *** Wrong, this is: epi tous ofqalmous mou ] ~ 4,1,2,3
+
+  9:16     outos o anqrwpos(1) ouk esti para tou qeou ]
+
+           ouk estin outos para qeou o anqrwpos
+
+  9:17     legousi ] legousin oun
+
+  9:17     su ti ] ti legeis su        *** This is:  su ti legeis ] ti legeis su
+
+  9:17     hnoixe ] hnewxe
+
+                   *** 9:17 profhths ] profhtis
+
+                   *** 9:18 oun ] de
+
+  9:20     autois ] OM
+
+                   *** 9:20 hmwn ] umwn
+
+  9:21     hnoixen ] hnewxen
+
+  9:21     autos(1) hlikian ecei auton erwthsate autos(2) ]
+
+           auton erwthsate autos hlikian ecei autos
+
+                   *** 9:21 autou(2) ] eautou
+
+  9:22     suneteqeinto ] suneteqhnto
+
+  9:24     ek deuterou ton anqrwpon ] ton anqrwpon ek deuterou
+
+  9:24     o anqrwpos outos ] ~ 3,1,2 (outos o anqrwpos)
+
+  9:25     kai eipen ] kai eipen ^c^
+
+                   *** 9:26 de ] oun
+
+                   *** 9:26 epoihse ] + n
+
+  9:26     hnoixe ] anewxen
+
+  9:27     qelete akouein ] akouein qelete
+
+  9:27     autou maqhtai ] ~ 2,1 (maqhtai autou)
+
+  9:28     oun ] OM
+
+  9:29     mwsh ] mwsei
+
+  9:31     amartwlwn ] amartwlon
+
+  9:32     hnoixe ] hnewxen         *** Wrong, this is: anewxe
+
+  9:36     eipe ] + kai
+
+                   *** 9:39 blepontes ] blepwntes
+
+                   *** 9:40 kai(1) ] OM
+
+                   *** 9:41 blepomen C ] blep.o.m[2-4]
+
+  10:1     ekeinos ] ekeinos ^c^       *** This is:  OM *
+
+                   *** 10:3 kalei / fwnei
+
+                   *** 10:4 kai(1) C ] OM *
+
+                   *** 10:4 probata(1) ] panta
+
+                   *** 10:5 feuxontai C ] feuxwntai *
+
+  10:6     egnwsan ] eginwskon
+
+  10:6     hn ] OM
+
+  10:6     a ] OM
+
+                   *** 10:6 elalei ] elalh
+
+                   *** 10:7 palin C ] OM *
+
+  10:8     pro emou ] OM
+
+                   *** 10:8 alla * ] all C
+
+                   *** 10:9 qura ] + twn probatwn
+
+                   *** 10:10 mh ] mi
+
+                   *** 10:12 misqwtos de ] de misqwtos
+
+                   *** 10:13 o de C ] kai o *
+
+                   *** 10:13 melei ] mellei
+
+  10:17    o pathr me ] me o pathr
+
+  10:21    alloi ] + de
+
+  10:21    tuflwn ofqalmous ] ofqalmous tuflou
+
+                   *** 10:21 anoigein ] anoixai
+
+  10:23    tou ] OM
+
+                   *** 10:23 solomwntos ] solomwnos
+
+                   *** 10:23 solomwnos C ] + [
+
+                   *** 10:24 auton ] OM
+
+                   *** 10:25 umin C ] + [8-11] *
+
+                   *** 10:25 pisteuete ] + moi
+
+                   *** 10:26 ou(2) gar ] oti ouk
+
+  10:28    zwhn aiwnion didwmi autois ] didwmi autois zwhn aiwnion    *** This is: text C ] variant *
+
+                   *** 10:28 apolwntai ] apollontai
+
+  10:29    arpazein ] arpase      *** Wrong, it is: arpasai
+
+                   *** 10:30 pathr C ] ph~r mou *
+
+  10:31    palin liqous oi ioudaioi ] ~ 3,4,1,2 (oi ioudaioi palin liqous)
+
+  10:32    kala erga edeixa umin ] erga edeixa umin kala
+
+                   *** 10:32 liqazete me ] eme liqazete
+
+  10:32    me ] eme
+
+  10:33    legontes ] OM
+
+  10:33    seauton ] eauton
+
+                   *** 10:34 umwn C ] [2-4] *
+
+                   *** 10:34 eipa ] eipon
+
+                   *** 10:37 ou ] mh
+
+                   *** 10:37 mh C ] OM *
+
+                   *** 10:37 pisteuete ] pisteuhte
+
+                   *** 10:38 mh ] ou
+
+                   *** 10:38 pisteusate C ] pisteuhte *
+
+  10:39    palin auton ] ~ 2,1 (auton palin)
+
+  10:40    ton ] OM    *** Ignore.  ton is present, although possibly added by corrector
+
+                   *** 10:40 kai emeinen ekei C ] OM *
+
+  10:41    iwannhs(1) ] iw~
+
+  10:41    shmeion epoihsen ] epoihse shmeion
+
+  10:42    episteusan polloi ] polloi episteuon
+
+  10:42    ekei eis auton ] ~ 2,3,1 (eis auton ekei)
+
+                   *** 11:1 tis ] + ekei
+
+                   *** 11:2 aleiyasa ] alhyasa
+
+  11:2     kurion ] kn~
+
+  11:2     murw ] muron
+
+  11:2     ekmaxasa ] apomaxasa
+
+  11:8     autw ] OM
+
+  11:8     liqasai oi(2) ioudaioi ] oi ioudaioi liqasai
+
+  11:9     peripath ] peripatei
+
+  11:10    peripath ] peripatei
+
+  11:14    o ihsous parrhsia ] ~ 3,1,2 (parrhsia o ihsous)
+
+  11:19    kai(1) polloi ] polloi de
+
+                   *** 11:19 ek ] OM
+
+  11:20    o ihsous ] is~
+
+                   *** 11:21 h marqa ] marqa
+
+  11:21    o adelfos mou ouk an eteqnhkei ] ouk an apeqanen o adelfos mou
+
+  11:24    marqa ] h marqa
+
+                   *** 11:26 apoqanh ] apoqanei
+
+                   *** 11:27 qeou C ] + [7-10] *
+
+  11:31    oun ] + oi
+
+  11:31    auth ] authn
+
+  11:31    legontes ] doxantos      *** This is: doxantes
+
+  11:32    ihsous ] is~
+
+                   *** 11:32 epesen ] epese
+
+  11:32    eis ] para
+
+  11:32    autou ] tou iu~
+
+  11:32    apeqane ] + n
+
+  11:33    eauton ] auton
+
+                   *** 11:34 eipe ] + n
+
+  11:34    teqeikate ] teqhkate
+
+  11:36    efilei ] efilh
+
+  11:39    esti ] + n
+
+                   *** 11:41 ton C ] OM *
+
+  11:41    ihsous ] is~
+
+  11:41    anw ] + eis o an~on     *** This is: + eis ton ou~non
+
+  11:41    eipe ] + n
+
+  11:42    periestwta ] periestwtan    *** This is: + moi
+
+  11:43    ekraugase ] + n
+
+  11:48    outw ] outws
+
+  11:49    autwn ] + onomati
+
+  11:51    emellen ] hmellen
+
+  11:54    thn ] OM
+
+  11:54    polin ] polhn ^c^      This is: polin C ] OM *
+
+  11:54    kakei ] kai ekei
+
+                   *** 11:54 autou C ] OM *
+
+                   *** 11:55 agniswsin ] agnhswsin
+
+  11:56    ihsoun ] in~
+
+  11:56    en tw ierw esthkotes ] esthkwtes en tw ierw   *** This is: esthkotes en tw ierw
+
+  11:57    dedwkeisan ] ededwkeisan
+
+                   *** 11:57 kai(1) ] OM
+
+  12:2     deipnon ekei ] ekei deipnon
+
+                   *** 12:2 sunanakeimenwn ] anakeimenwn sun
+
+                   *** 12:3 hleiye ] eilhye
+
+  12:3     ihsou ] iu~
+
+  12:3     exemaxe tais qrixin auths ] tais qrixin auths apemaxen
+
+  12:3     tous(2) podas(2) autou ] autou tous podas
+
+                   *** 12:3 eplhrwqh ] olh eplhrwqh
+
+                   *** 12:3 tou murou C ] OM *
+
+  12:6     emelen ] emellen
+
+                   *** 12:6 autw ] OM
+
+  12:9     esti ] + n
+
+                   *** 12:12 epaurion ] + oun
+
+                   *** 12:13 upanthsin ] apanthsin
+
+                   *** 12:13 autw ] autou
+
+                   *** 12:13 o(2) ] OM
+
+                   *** 12:14 auto ] autw
+
+                   *** 12:15 kaqhmenos C ] OM *
+
+  12:18    hkouse ] hkousan
+
+  12:20    de ] + kai
+
+  12:20    tines ellhnes ] ~ 2,1 (ellhnes tines)
+
+  12:23    apekrinato ] apekriqh
+
+  12:23    autois legwn ] legwn autois
+
+  12:24    umin ] + oti
+
+  12:26    emoi(1) diakonh(1) tis(1) ] tis emoi diakonh
+
+                   *** 12:26 akolouqeitw ] akolouqhtw
+
+  12:26    eimi egw ] ~ 2,1 (egw eimi)
+
+  12:26    kai(3) ean(2) ] ean
+
+  12:26    timhsei ] timhsh
+
+  12:29    estws kai ] esthkws       *** Wrong, this is: estws ] esthkws (ie, kai is present)
+
+  12:29    gegonenai ] gegonene
+
+  12:30    ihsous ] is~
+
+  12:30    auth h fwnh ] ~ 2,3,1 (h fwnh auth)
+
+  12:30    gegonen ] gegonen ^c^   *** This is:  elhluqen *
+
+  12:34    cristos ] cs~
+
+  12:34    menei eis ton(1) aiwna ] eis ton aiwna menei
+
+  12:34    dei uywqhnai ] uywqhnai dei
+
+  12:35    mikron cronon ] cronon mikron
+
+                   *** 12:35 meq umwn ] en umin
+
+  12:35    skotia(1) ] skoteia
+
+  12:35    skotia(2) ] skoteia
+
+  12:37    pepoihkotos emprosqen autwn ] emprosqen autw pepoihkotos   *** It is: autwn, not autw
+
+                   *** 12:38 eipe ] + n
+
+  12:40    epistrafwsi ] strafwsin        *** Wrong, it is: epistrafwsin
+
+                   *** 12:40 iaswmai ] iasomai
+
+  12:41    eide ] + n
+
+                   *** 12:42 ek twn arcontwn ] ex autwn C; ex autwn twn arcontwn *
+
+  12:44    ihsous de ] o ihsous de
+
+                   *** 12:44 eipen C ] [2-4]gen
+
+                   *** 12:44 pemyanta * ] apostellanta
+
+  12:46    skotia ] skoteia
+
+  12:47    pisteush ] fulla auta          *** This is: fulaxh auta
+
+  12:49    edwke ] + n
+
+  12:50    aiwnios estin ] estin aiwnios
+
+  12:50    lalw(1) egw ] ~ 2,1 (egw lalw)
+
+                   *** 12:50 outw ] outws
+
+  13:1     elhluqen ] hlqen
+
+  13:2     beblhkotos ] blhkotos
+
+                   *** Check 13:2 simwnos iskariwtou ina auton paradw ] ina paradw auton simwnos iskariwtou
+
+  13:2     auton paradw ] paradw autwn    *** Ignore this, see previous
+
+                   *** Check 13:3 eidws ] + de
+
+                   *** Check 13:3 ton qeon ] qeon
+
+  13:4     imatia ] + autou
+
+  13:5     eita ] + labwn oun          *** Check, or is it just: + labwn
+
+                   *** 13:5 Check: ballei udwr ] udwr ballei
+
+                   *** 13:5 CHeck: hn ] h
+
+  13:7     ihsous kai eipen autw ] autw o is~ kai eipen
+
+                   *** 13:8 Check niyhs tous podas mou ] mou niyeis tous podas
+
+                   *** 13:9 Check tous podas mou monon ] monon tous podas mou
+
+                   *** 13:10 Check este ] estai
+
+  13:10    autw ] autois
+
+                   *** Check 13:11 hdei ] hdh
+
+                   *** Check 13:11 eipen ] + oti
+
+                   *** Check 13:12 autwn ] autou
+
+  13:15    edwka ] dedwka
+
+  13:15    poihte ] poieite
+
+                   *** Check 13:20 o(2) de eme(2) lambanwn(2) ] kai o eme lambanwn
+
+                   *** Check 13:22 maqhtai ] + autou
+
+                   *** Check 13:23 eis ] + ek
+
+                   *** Check 13:25 de ] oun
+
+                   *** Check 13:26 w ] w an
+
+  13:27    meta ] + to labein
+
+  13:33    zhthsete ] zhteite
+
+                   *** Check 13:33 upagw egw ] egw upagw
+
+  13:35    maqhtai ] maqhte
+
+  13:35    echte ] ecete
+
+                   *** Check 13:36 autw(2) ] OM
+
+                   *** Check 13:36 opou ] + egw
+
+                   *** Check 14:2 topon umin(2) ] umin topon
+
+                   *** Check 14:3 kai(1) ean poreuqw kai(2) etoimasw umin topon ] OM
+
+                   *** Check 14:6 ei mh ] ei mi
+
+  14:13    touto ] [14:13 touto ... 14:14 ... mou] ^c^   *** This is: text C; OM *
+
+  14:17    pneuma ] pn~a
+
+                   *** Check 14:22 kurie ] + kai
+
+                   *** Check 14:23 o(1) ] OM
+
+  14:23    thrhsei ] thrhsh
+
+  14:28    ecarhte ] carete       *** Check is this: carhte
+
+                   *** Check 14:28 esti ] + n
+
+  14:30    toutou ] OM
+
+                   *** Check 15:2 feron(1) ] ferwn
+
+  15:4     en(4) emoi(2) meinhte ] meinhte en emoi
+
+  15:6     eis ] + to
+
+  15:8     polun ] pollun
+
+  15:9     hgaphse ] hgapesan          *** Check is this: hgaphsen
+
+  15:9     hgaphsa umas ] ~ 2,1 (umas hgaphsa)
+
+                   *** Check 15:16 dw ] dwh
+
+  15:20    umeteron ] hmeteron
+
+  15:21    oidasi ] eidasi
+
+  16:3     umin ] OM
+
+  16:4     mnhmoneuhte ] mnhmoneuete
+
+  16:7     gar mh ] gar egw mh
+
+  16:13    odhghsei ] odhghsh
+
+  16:13    lalhsei(1) ] lalhsh
+
+  16:15    pathr ] ph~r
+
+  16:15    lhyetai ] lambanei
+
+  16:21    mnhmoneuei ] mnhmoneuh
+
+  16:29    parrhsia ] + n
+
+  16:30    oidas panta ] panta oidas
+
+  17:2     edwkas ] edokas
+
+  17:6     tethrhkasi ] + n
+
+  17:10    dedoxasmai ] dedoxasme
+
+                   *** Check 17:20 pisteusontwn ] pisteuontwn
+
+                   *** Check 17:22 kai egw ] kagw
+
+                   *** Check 17:24 wsi ] + n
+
+                   *** Check 17:24 edwkas ] dedwkas
+
+                   *** Check 17:24 me C ] OM *
+
+  17:25    se(2) egnwn ] ~ 2,1 (egnwn se)
+
+  17:25    apesteilas ] apesteillas
+
+                   *** Check 18:4 oun ] de
+
+                   *** Check 18:8 apekriqh ] + autois
+
+                   *** Check 18:9 eipen ] + o ihsous
+
+                   *** Check 18:10 authn ] auton
+
+                   *** Check 18:11 thn(2) ] OM
+
+  18:13    aphgagon ] hgagon
+
+                   *** Check 18:14 apolesqai ] apoqanein
+
+  18:15    hn gnwstos ] ~ 2,1 (gnwstos hn)
+
+  18:15    suneishlqe ] suneishlqen   *** Check is this:  suneishlqe ] sunhlqen *;  suneishlqen C
+
+  18:16    th(1) qura ] thn quran
+
+                   *** 18:20 Check th ] OM
+
+                   *** 18:20 Check pantote(2) ] pantes
+
+  18:21    eperwtas ] erwtas
+
+  18:22    twn uphretwn paresthkws ] paresthkws twn uphretwn   *** Check is this: parestikws twn uphretwn
+
+                   *** Check 18:23 apekriqh autw o ihsous ] * is unclear; o de is~ eipen autw C
+
+  18:24    apesteilen ] apesteillen
+
+                   *** Check 18:24 an[nas dedemenon] pros
+
+                   *** Check 18:25    hrnhsato ] + oun
+
+                   *** Check 18:26 legei ] + oun
+
+                   *** Check 18:28 prwia ] prwi
+
+  18:29    o pilatos pros autous ] pros autous o pilatos  *** Check is this: pros autous o pilatos exw
+
+  18:29    eipe ] + n
+
+  18:29    eipe ] + autois
+
+  18:31    autw ] auton
+
+  18:32    o logos tou ihsou plhrwqh ] plhrwqh o logos tou ihsou
+
+                   *** Check 18:32 eipe ] + n
+
+  18:33    eis to praitwrion palin ] palin eis to praitwrion
+
+  18:34    autw ] OM
+
+  18:34    ihsous  ] + kai eipen
+
+  18:35    se ] soi
+
+                   *** Check 18:36 paradoqw ] paradwqw
+
+  18:38    euriskw en autw(2) ] ~ 2,3,1 (en autw euriskw)
+
+  18:39    umin(1) ] hmin     *** Check this
+
+  18:39    umin(2) apolusw(1) ] ~ 2,1 (apolusw umin)
+
+                   *** Check 18:39 umin apolusw(2) ] umin apolusw
+
+                   *** Check 18:40 palin ] OM
+
+                   *** Check 19:2 periebalon ] perieballon
+
+                   *** Check 19:2 auton ] autw
+
+  19:2     autou th kefalh ] thn kefalhn autou
+
+  19:4     exw(1) ] OM
+
+                   *** Check 19:4 pilatos ] + pros autous
+
+  19:4     legei ] eipen
+
+                   *** Check 19:4 en autw oudemian aitian euriskw ] oudemian aitian euriskw en autw
+
+  19:6     staurwson(2) ] + auton
+
+  19:7     ioudaioi ] + kai eipon
+
+  19:7     uion tou qeou ] ~ 3,1 (qeou uion)
+
+                   *** Check 19:8 hkousen ] hkouse
+
+  19:8     o pilatos touton ton logon ] ~ 3,4,5,1,2 (touton ton logon o pilatos)
+
+                   *** Check 19:9 eishlqen ] eishlqe
+
+  19:9     eis to praitwrion palin ] palin eis to pratwrion
+
+  19:11    apekriqh ] + autw
+
+  19:12    toutou ] + oun
+
+  19:12    ezhtei o(1) pilatos ] o pilatos ezhtei
+
+  19:12    auton(1) ] OM       *** Check is this: apolusai auton(1) ] auton apolusai ?
+
+  19:12    ekrazon ] ekraugazon
+
+  19:12    auton(2) ] eauton
+
+  19:15    ekraugasan ] ekraugazon
+
+  19:16    parelabon de ton ihsoun kai aphgagon ] oi de paralabontes auton aphgagon
+
+  19:17    autou ] eautou
+
+  19:20    anegnwsan twn ioudaiwn ] twn ioudaiwn anegnwsan
+
+  19:22    pilatos ] + kai eipen
+
+  19:23    ote ] OM
+
+  19:24    allhlous ] eautous
+
+                   *** Check 19:24 allhlous ] eautous
+
+                   *** Check 19:24 h(1) grafh plhrwqh ] plhrwqh h grafh
+
+                   *** Check 19:25 klwpa ] klopa
+
+  19:25    magdalhnh ] magdalinh
+
+  19:26    idou ] ide
+
+  19:27    wras ] hmeras
+
+  19:27    authn o maqhths ] ~ 2,3,1 (o maqhths authn)
+
+  19:28    eidws o ihsous ] o ihsous eidws
+
+                   *** Check 19:28 panta hdh ] hdh panta
+
+  19:29    usswpw ] uswpw
+
+  19:30    elabe ] + n
+
+  19:30    to(1) oxos o ihsous ] o ihsous to oxos
+
+  19:35    ina ] + kai
+
+  19:38    o(1) ] OM
+
+  19:38    hre ] + n
+
+  19:38    to(2) swma(2) tou(3) ihsou(3) ] auton
+
+  19:40    auto ] + en
+
+  20:2     efilei ] efilh
+
+  20:4     proedrame ] + n
+
+  20:5     oqonia ] oqwnia
+
+  20:6     oqonia ] oqwnia
+
+  20:14    o ] OM
+
+  20:15    auton(2) eqhkas ] ~ 2,1 (eqhkas auton)
+
+  20:17    ihsous ] + maria strafeisa ekei mh legei
+
+  20:17    autois ] autous
+
+  20:19    oun ] OM
+
+  20:20    ecarhsan ] ecarisan
+
+  20:23    afhte ] afeite
+
+  20:23    krathte ] krateite
+
+  20:28    o(1) ] OM
+
+  20:29    qwma ] OM
+
+  20:31    o(1) ] OM
+
+                   *** Check 21:1 meta ] + de
+
+  21:1     palin ] OM
+
+                   *** Check 21:3 anebhsan ] enebhsan
+
+  21:6     auto ] autw
+
+  21:17    eipen(2) ] legei
+
+                   *** Question on probata ?
+
+  21:24    toutwn ] toutou
+
+
+

Added: trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh.doc
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh.doc
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh_dcp.txt
===================================================================
--- trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh_dcp.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/Level 1 In Progress/04_312420/04_312420_gh_dcp.txt	2013-07-18 15:49:32 UTC (rev 472)
@@ -0,0 +1,1286 @@
+{Status:						
+G-A Number:  1242
+Name of book transcribed: John 
+First folio transcribed:
+Base text used:  TRns
+
+Transcribed by: Collation by George Husk, checked by Bill Warren and others at New Orleans Baptist Theological Seminary 
+Transcription begun:
+Transcription finished:                   
+
+Does this manuscript contain (delete and complete as appropriate):
+	Lectionary annotations - Yes   No
+	Initials and other enlarged letters - Yes   No
+	Diples (>) -    No   Yes on the following folios 00r, 00v ...
+	Obeloi (†) -   No   Yes: on the following folios 00r, 00v ...
+	
+	Other remarks:
+	- Unusual punctuation in 4:14, 52.                                   }
+	
+<B 04>	 
+<K 0>
+<V 0> ευαγγελιον κατα ιωαννην 
+
+<K 1>
+<V 1> εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θν̅ και θς̅ ην ο λογος
+<V 2> ουτος ην εν αρχη προς τον θν̅
+<V 3> παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν
+<V 4> εν αυτω ζωη ην και η ζωη ην το φως των αν̅ων
+<V 5> και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αυτω ου κατελαβεν
+<V 6> εγενετο αν̅ος απεσταλμενος παρα θυ̅ ονομα αυτω ιωαννης
+<V 7> ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρηση περι του φωτος ινα παντες πιστευσωσι δι αυτου
+<V 8> ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος
+<V 9> ην το φως το αληθινον ο φωτιζει παντα αν̅ον ερχομενον εις τον κοσμον
+<V 10> εν τω κοσμω ην και ο κοσμος δι αυτου εγενετο και ο κοσμος αυτον ουκ εγνω
+<V 11> εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον
+<V 12> οσοι δε ελαβον αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα θυ̅ γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονομα αυτου
+<V 13> οι ουκ εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος αλλ εκ θυ̅ εγεννηθησαν
+<V 14> και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πρ̅ς πληρης χαριτος και αληθειας
+<V 15> ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγε λεγων ουτος ην ον ειπον ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην
+<V 16> και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
+<V 17> οτι ο νομος δια μωσεως εδοθη η χαρις και η αληθεια δια ιυ̅ χυ̅ εγενετο
+<V 18> θν̅ ουδεις εωρακε πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις κολπον του πρ̅ς εκεινος εξηγησατο
+<V 19> και αυτη εστιν η μαρτυρια του ιωαννου οτε απεστειλαν προς αυτον οι ιουδαιοι εξ ιεροσολυμων ιερεις και λευιτας ινα ερωτησωσιν αυτον συ τις ει
+<V 20> και ωμολογησε και ουκ ηρνησατο και ωμολογησεν οτι ουκ ειμι εγω ο χς̅
+<V 21> και ηρωτησαν αυτον τι ουν ηλιας ει συ και λεγει ουκ ειμι ο προφητης ει συ και απεκριθη ου
+<V 22> ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
+<V 23> εφη εγω φωνη βοωντος εν τη ερημω ευθυνατε την οδον κυ̅ καθως ειπεν ησαιας ο προφητης
+<V 24> και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
+<V 25> και ηρωτησαν αυτον και ειπον αυτω τι ουν βαπτιζεις ει συ ουκ ει ο χς̅ ουτε ηλιας ουτε ο προφητης
+<V 26> απεκριθη αυτοις ο ιωαννης λεγων εγω βαπτιζω εν υδατι μεσος δε υμων εστηκεν ον υμεις ουκ οιδατε
+<V 27> αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος
+<V 28> ταυτα εν βηθανια εγενετο περαν του ιορδανου οπου ην ιωαννης βαπτιζων
+<V 29> τη επαυριον βλεπει ο ιωαννης τον ιν̅ ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θυ̅ ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου
+<V 30> ουτος εστι περι ου εγω ειπον οπισω μου ερχεται ανηρ ος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην
+<V 31> καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ινα φανερωθη τω ιη̅λ δια τουτο ηλθον εγω εν τω υδατι βαπτιζων
+<V 32> και εμαρτυρησεν ιωαννης λεγων οτι τεθεαμαι το πν̅α καταβαινον ωσει περιστεραν εξ ου̅νου και εμεινεν επ αυτον
+<V 33> καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ο πεμψας με βαπτιζειν εν υδατι εκεινος μοι ειπεν εφ ον αν ιδης το πν̅α καταβαινον και μενον επ αυτον ουτος εστιν ο βαπτιζων εν πν̅ι αγιω
+<V 34> καγω εωρακα και μεμαρτυρηκα οτι ουτος εστιν ο υιος του θυ̅
+<V 35> τη επαυριον παλιν ειστηκει ο ιωαννης και εκ των μαθητων αυτου δυο
+<V 36> και εμβλεψας τω ιυ̅ περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θυ̅
+<V 37> και ηκουσαν αυτου οι δυο μαθηται λαλουντος και ηκολουθησαν τω ιυ̅
+<V 38> στραφεις δε ο ις̅ και θεασαμενος αυτους ακολουθουντας λεγει αυτοις τι ζητειτε οι δε ειπον αυτω ραββι ο λεγεται ερμηνευομενον διδασκαλε που μενεις
+<V 39> λεγει αυτοις ερχεσθε και ιδετε ηλθον και ειδον που μενει και παρ αυτω εμειναν την ημεραν εκεινην ωρα ην ως δεκατη
+<V 40> ην ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου εις εκ των δυο των ακουσαντων παρα ιωαννου και ακολουθησαντων αυτω
+<V 41> ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον 
+σιμωνα και λεγει αυτω ευρικαμεν τον μεσιαν ο εστι 
+μεθερμηνευομενον [app][*]&om;[\*][C]ο[\C][\app] χς̅ <V 42> και ηγαγεν αυτον προς τον ιν̅ 
+εμβλεψας δε αυτω ο ις̅ ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωνα 
+συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος <V 43> τη επαυριον 
+ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φι=
+λιππον και λεγει αυτω ο ις̅ ακολουθει μοι <V 44> ην δε ο φι=
+λιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου 
+και πετρου <V 45> ευρισκει φιλιππος τον ναθαναηλ και 
+λεγει αυτω ον εγραψε μωσης εν τω νομω και οι 
+προφηται ευρηκαμεν ιν̅ τον υιον του ιωσηφ τον 
+απο ναζαρετ <V 46> και ειπεν αυτω ναθαναηλ εκ ναζαρετ 
+δυναται τι αγαθον ειναι λεγει αυτω φιλιππος 
+ερχου και ιδε <V 47> ειδεν ο ις̅ τον ναθαναηλ ερχομενον 
+προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραη=
+λιτης εν ω δολος ουκ εστι <V 48> λεγει αυτω ναθαναηλ 
+ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ις̅ και ειπεν αυτω 
+προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην 
+ειδον σε <V 49> απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω 
+ραββι συ ει ο υιος του θυ̅ συ ει ο βασιλευς του ιη̅λ
+<V 50> απεκριθη ις̅ και ειπεν αυτω οτι ειπον σοι ειδον σε 
+υποκατω της συκης πιστευεις μειζω τουτων 
+οψει <V 51> και λεγει αυτω αμην αμην λεγω [app][*][ill]2 3[\ill][\*][C]υμιν[\C][\app] απ αρτι 
+οψεσθε τον ου̅νον [app][*]ανεω[ill]4-6[\ill][\*][C]ανεωγοτα[\C][\app] και τους αγγελους του θυ̅ 
+αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον υιον του αν̅ου
+
+<K 2>
+<V 1> και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλι=
+λαιας και ην η μη̅ρ του ιυ̅ εκει <V 2> εκληθη δε και ο ις̅ 
+και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον <V 3> και υστερησαντος του 
+οινου λεγει η μη̅ρ του ιυ̅ προς αυτον οινον ουκ εχουσι 
+<V 4> λεγει αυτη ο ις̅ τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου
+
+<V 5> λεγει η μη̅ρ αυτου τοις διακονοις ο τι αν λεγη υμιν 
+ποιησατε <V 6> ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κειμεναι 
+κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων χωρουσαι 
+ανα μετρητας δυο η τρεις <V 7> λεγει αυτοις ο ις̅ γεμι=
+σατε τας υδριας υδατος και εγεμισαν αυτας 
+εως ανω <V 8> και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε 
+τω αρχιτρικλινω και ηνεγκαν <V 9> ως δε εγευσατο 
+ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και 
+ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν 
+οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον 
+ο αρχιτρικλινος <V 10> και λεγει αυτον πας αν̅ος πρωτον 
+τον καλον οινον τιθησι και οταν μεθυσθωσι τοτε 
+τον ελασσω συ τετηρηκας τον καλον οινον εως 
+αρτι <V 11> ταυτην εποιησε την αρχην των σημειων 
+ο ις̅ εν κανα της γαλιλαιας και εφανερωσε την 
+δοξαν αυτου και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου
+<V 12> μετα τουτο κατεβη ο ις̅ εις καπερναουμ αυτος και οι 
+μη̅ρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και οι μαθηται αυτου 
+και εκει εμειναν ου πολλας ημερας <V 13> και [app][*]ε[ill]2 3[\ill][\*][C]εγγυς[\C][\app] ην 
+το πασχα των ιουδαιων και ανεβη εις ιεροσο=
+λυμα ο ις̅ <V 14> και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας 
+βοας και προβατα και περιστερας και τους κερ=
+ματιστας καθημενους <V 15> και ποιησας [app][*]φραγελιον[\*][C]φραγελλιον[\C][\app] 
+εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε 
+προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων 
+εξεχεεν το κερμα και τας τραπεζας ανεστρεψε
+<V 16> και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα 
+εντευθεν [app][*]&om;[\*][C]και[\C][\app] μη ποιειτε τον οικον του πρ̅ς μου οικον 
+εμποριου <V 17> εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γε=
+[app][*]γραπταιενον[\*][C]γραμμενον[\C][\app] εστιν ο ζηλος του οικου σου καταφαγεται 
+με <V 18> απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω 
+τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις <V 19> απε=
+κριθη ις̅ και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον 
+και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον <V 20> ειπον ουν οι ιου=
+δαιοι τεσσαρακοντα και εξ ετεσιν ωκοδομηθη ο 
+ναος ουτος και συ εν τρισιν ημεραις εγερεις αυτον
+<V 21> εκεινος δε ελεγε περι του ναου του σωματος 
+αυτου <V 22> οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν 
+οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επι=
+στευσαν τη γραφη και τω λογω ω ειπεν ο ις̅
+<V 23> ως δε ην εν [app][*]&om;[\*][C]τοις[\C][\app] ιεροσολυμοις εν τω πασχα εν τη εορτη 
+πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου θεωρουντες 
+τα σημεια α εποιει <V 24> αυτος δε ο ις̅ ουκ επιστευσεν 
+εαυτον αυτοις δια το γινωσκειν παντας <V 25> και οτι 
+ου χρειαν ειχεν ινα τις μαρτυρηση περι του αν̅ου 
+αυτος γαρ εγινωσκε τι ην εν τω αν̅ω
+
+<K 3>
+<V 1> ην δε αν̅ος εκ των φαρισαιων νικοδημος ονομα αυτω αρχων των ιουδαιων
+<V 2> ουτος ηλθε προς τον ιν̅ νυκτος και ειπεν αυτω ραββι οιδαμεν οτι απο θυ̅ εληλυθας διδασκαλος ουδεις γαρ δυναται ταυτα τα σημεια ποιειν α συ ποιεις εαν μη η ο θς̅ μετ αυτου
+<V 3> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θυ̅
+<V 4> λεγει προς αυτον ο νικοδημος πως δυναται αν̅ος γεννηθηναι γερων ων μη δυναται εις την κοιλιαν της μρ̅ς αυτου δευτερον εισελθειν και γεννηθηναι
+<V 5> απεκριθη ις̅ αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη εξ υδατος και πν̅ς ου δυναται εισελθειν εις την βασιλειαν του θυ̅
+<V 6> το γεγεννημενον εκ της σαρκος σαρξ εστι και το γεγεννημενον εκ του πν̅ς πν̅α εστι
+<V 7> μη θαυμασης οτι ειπον σοι δει υμας γεννηθηναι ανωθεν
+<V 8> το πν̅α οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστι πας ο γεγεννημενος εκ του πν̅ς
+<V 9> απεκριθη νικοδημος και ειπεν αυτω πως δυναται ταυτα γενεσθαι
+<V 10> απεκριθη ις̅ και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ιη̅λ και ταυτα ου γινωσκεις
+<V 11> αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε
+<V 12> ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επου̅νια πιστευσετε
+<V 13> και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ου̅νον ει μη ο εκ του ου̅νου καταβας ο υιος του αν̅ου ο ων εν τω ου̅νω
+<V 14> και καθως μωσης υψωσε τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του αν̅ου
+<V 15> ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη απωληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
+<V 16> ουτως γαρ ηγαπησεν ο θς̅ τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη απωληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
+<V 17> ου γαρ απεστειλεν ο θς̅ τον υιον αυτου εις τον κοσμον ινα κρινη τον κοσμον αλλ ινα σωθη ο κοσμος δι αυτου
+<V 18> ο πιστευων εις αυτον ου κρινεται ο δε μη πιστευων ηδη κεκριται οτι μη πεπιστευκεν εις το ονομα του μονογενους υιου του θυ̅
+<V 19> αυτη δε εστιν η κρισις οτι 
+το φως εληλυθεν εις τον κοσμον και ηγαπησαν μαλλον 
+οι αν̅οι το σκοτος η το φως ην γαρ πονηρα αυτων τα εργα
+<V 20> πας γαρ ο φαυλα πρασσων μισει το φως [app][*]&om;[\*][C]και ουκ ερχεται προς το φως[\C][\app] ινα μη ελεγχθη 
+τα εργα αυτου [app][*]οτ̣ι̣  [ill]9-12[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] <V 21> ο δε ποιων την α=
+ληθειαν ερχεται προς το φως ινα φανερωθη τα 
+εργα αυτου οτι εν θω̅ εστιν ειργασμενα <V 22> μετα ταυτα 
+ηλθεν ο ις̅ και οι μαθηται αυτου εις την ιουδαιαν γην 
+και εκει διετριβε μετ αυτων και εβαπτιζεν <V 23> ην δε 
+και ιω̅ βαπτιζων εν αινων εγγυς του σαλειμ οτι 
+υδατα πολλα ην εκει και παρεγινοντο και εβαπτι=
+ζοντο <V 24> ουπω γαρ ην βεβλημενος εις [app][*]&om;[\*][C]την[\C][\app] φυλακην ο 
+ιω̅ <V 25> εγενετο ουν ζητησις εκ των μαθητων ιωαννου 
+μετα ιουδαιου περι καθαρισμου <V 26> και ηλθον προς ιω̅ 
+και ειπον αυτω ραββι ος ην μετα σου περαν του ιορδαν=
+ου συ μεμαρτυρηκας ιδε ουτος βαπτιζει και παντ(ες) 
+ερχονται προς αυτον <V 27> απεκριθη ιω̅ και ειπεν ου δυ=
+ναται αν̅ος λαμβανειν αφ εαυτου ουδεν εαν μη η 
+δεδομενον αυτω εκ του ου̅νου <V 28> αυτοι υμεις μοι μαρτυ=
+ρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χς̅ αλλ οτι απε=
+σταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου <V 29> ο εχων την 
+νυμφην νυμφιος εστιν ο δε φιλος του νυμφιου ο εστικως 
+και ακουων αυτου χαρα χαιρει δια την φωνην 
+του νυμφιου αυτη ουν η χαρα η εμη πεπληρωται
+<V 30> εκεινον δει αυξανειν εμε δε ελαττουσθαι <V 31> ο ανωθ(εν) 
+ερχομενος επανω παντων εστιν [app][*]&om;[\*][C]ο ων εκ της γης εκ της γης εστιν και εκ της γης λαλει ο εκ του ου̅νου ερχομενος επανω παντων εστιν[\C][\app]
+<V 32> και ο εωρακε και 
+ηκουσε τουτο μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις 
+λαμβανει <V 33> ο λαβων αυτου την μαρτυριαν εσφραγισεν 
+οτι ο θς̅ αληθης εστιν <V 34> ον γαρ απεστειλεν ο θς̅ τα ρηματα 
+του θυ̅ λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θς̅ το πν̅α
+<V 35> ο πη̅ρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι 
+αυτου <V 36> ο πιστευων εις τον υιον εχει ζωην αιωνιον 
+ο δε απειθων τω υιω ουκ οψεται ζωην αλλ η ορ=
+γη του θυ̅ μενει επ αυτον <K 4><V 1> ως ουν εγνω ο κς̅ οτι ηκου=
+σαν οι φαρισαιοι οτι ις̅ πλειονας μαθητας ποιει και 
+βαπτιζει η ιωαννης <V 2> καιτοιγε ις̅ αυτος ουκ εβα=
+πτιζεν αλλ οι μαθηται αυτου <V 3> αφηκε την ιουδαιαν 
+γην και απηλθε παλιν εις την γαλιλαιαν <V 4> εδει 
+δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας <V 5> ερχεται 
+ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλη(σιον) 
+του χωριου ο εδωκεν ιακωβ τω υιω αυτου ιωσηφ 
+<V 6> ην δε εκει πηγη του ιακωβ ο ουν ις̅ κεκοπιακως 
+εκ της οδοιποριας εκαθεζετο ουτως επι τη πηγη 
+ωρα ην ωσει εκτη <V 7> ερχεται γυνη εκ της σαμαρειας 
+αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ις̅ δος μοι πιειν <V 8> οι 
+γαρ μαθηται αυτου απεληλυθησαν εις την πολιν 
+ινα τροφας αγορασωσιν <V 9> λεγει ουν αυτω η γυνη 
+η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου 
+πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγ=
+χρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις <V 10> απεκριθη ο ις̅ και 
+ειπεν αυτη ει ηδεις την δωρεαν του θυ̅ και τις 
+εστιν ο λεγων σοι δος μοι πιειν συ αν ητησας αυτω 
+και εδωκεν αν σοι υδωρ ζων <V 11> λεγει αυτω η γυνη 
+κε̅ ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστι βαθυ 
+ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων <V 12> μη συ μειζον 
+ει του πρ̅ς ημων ιακωβ ος εδωκεν ημιν το φρεαρ 
+και αυτος εξ αυτου επιεν και υιοι αυτου και τα 
+θρεμματα αυτου <V 13> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν αυτη 
+πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
+<V 14> ος δ αν πιει εκ του υδατος ου εγω δωσω αυτω ου μη 
+διψηση εις τον αιωνα αλλα το υδωρ ο εγω 
+δωσω αυτω γενησεται εν αυτω πηγη υδατος 
+αλλομενου εις ζωην αιωνιον <V 15> λεγει προς αυτον 
+η γυνη κε̅ δος μοι [app][*]&om;[\*][C]τουτο[\C][\app] το υδωρ ινα μη διψω μηδε 
+ερχομαι ενθαδε αντλειν <V 16> λεγει αυτη ο ις̅ υπαγε 
+φωνησον τον ανδρα σου και ελθε ενθαδε <V 17> απε=
+κριθη η γυνη και ειπεν αυτω ουκ εχω ανδρα λε=
+γει αυτη ο ις̅ καλως ειπας οτι ανδρα ουκ εχω <V 18> πεντε 
+γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστι σου ανηρ 
+τουτο αληθες ειρηκας <V 19> λεγει αυτω η γυνη κε̅ θεωρω 
+οτι προφητης ει συ <V 20> οι πρ̅ες ημων εν τω ορει τουτω 
+προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις 
+εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνειν <V 21> λεγει αυτη ο ις̅ 
+γυναι πιστευσον μοι οτι ερχεται ωρα οτε 
+ουτε εν τω ορει τουτω ουτε εν ιεροσολυμοις 
+προσκυνησετε τω πρ̅ι <V 22> υμεις προσκυνειτε ο 
+ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι 
+η σρ̅ια εκ των ιουδαιων εστιν <V 23> αλλ ερχεται ωρα 
+και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προ=
+σκυνησουσι τω πρ̅ι εν πν̅ι και αληθεια και γαρ ο πη̅ρ 
+τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον <V 24> πν̅α 
+ο θς̅ και τους προσκυνουντας αυτον εν πν̅ι και αληθεια 
+δει προσκυνειν <V 25> λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσσιας 
+ερχεται ο λεγομενος χς̅ οταν εκεινος ελθη αναγγε=
+λει ημιν παντα <V 26> λεγει αυτη ο ις̅ εγω ειμι ο λαλων σοι
+<V 27> και επι τουτω ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμαζον 
+οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν τι 
+ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης <V 28> αφηκεν ουν την υδρειαν 
+αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις 
+αν̅οις <V 29> δευτε ιδετε αν̅ον ος ειπεν μοι παντα οσα ε=
+ποιησα μητι ουτος εστιν ο χς̅ <V 30> εξηλθον ουν εκ 
+της πολεως και ηρχοντο προς αυτον <V 31> εν δε τω 
+μεταξυ ηρωτων αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες 
+ραββι φαγε <V 32> ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω 
+φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε <V 33> ελεγον ουν οι μαθηται 
+προς αλληλους μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν <V 34> λεγει 
+αυτοις ο ις̅ εμον βρωμα εστιν ινα ποιω το θελημα 
+του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον
+<V 35> ουχ υμεις λεγετε οτι ετι [app][*]τετραμηνον[\*][C]τετραμηνος[\C][\app] εστι και ο 
+θερισμος ερχεται ιδου λεγω υμιν επαρατε τους 
+οφθαλμους υμων και θεασασθε τας χωρας οτι 
+λευκαι εισι προς θερισμον ηδη <V 36> και ο θεριζων μισθον 
+λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον 
+ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων <V 37> εν γαρ 
+τουτω ο λογος εστιν ο αληθινος οτι αλλος εστιν ο 
+σπειρων και αλλος ο θεριζων <V 38> εγω απεστειλα υμας 
+θεριζειν ο ουχ υμεις κεκοπιακατε αλλοι κεκο=
+πιακασι και υμεις εις τον κοπον αυτων εισεληλυ=
+θατε <V 39> εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευ=
+σαν εις αυτον των σαμαρειτων δια τον λο=
+γον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι 
+παντα οσα εποιησα <V 40> ως ουν ηλθον προς αυτον 
+οι σαμαρειται ηρωτουν αυτον μειναι παρ αυτοις 
+και εμεινεν εκει δυο ημερας <V 41> και πολλω πλειους 
+επιστευσαν δια τον λογον αυτου <V 42> τη τε γυναικι 
+ελεγον οτι ουκετι δια την σην λαλιαν πιστευομεν 
+αυτοι γαρ ακηκοαμεν και οιδαμεν οτι ουτος εστιν 
+αληθως ο ση̅ρ του κοσμου ο χς̅ <V 43> μετα δε [app][*]&om;[\*][C]τας[\C][\app] δυο ημερας 
+εξηλθεν εκειθεν εις την γαλιλαιαν <V 44> αυτος γαρ ο ις̅ 
+εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πρ̅ιδι 
+τιμην ουκ εχει <V 45> οτε ουν ηλθεν εις την γαλιλαιαν 
+εδεξαντο αυτον οι γαλιλαιοι παντα εωρακοτες 
+οσα εποιησεν εν ιεροσολυμοις εν τη εορτη και αυτοι 
+γαρ ηλθον εις την εορτην <V 46> ηλθεν ουν [app][*][ill]8-12[\ill][\*][C]παλιν ο ις̅[\C][\app]εις 
+την κανα της γαλιλαιας οπου εποιησε το υδωρ 
+οινον ην δε τις βασιλικος ου ο υιος ησθενη εν 
+καφαρναουμ <V 47> ουτος ακουσας οτι ις̅ ηκει εκ της ιου=
+δαιας εις την γαλιλαιαν απηλθε προς αυτον και ηρωτα 
+αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελ=
+λε γαρ αποθνησκειν <V 48> ειπεν ουν ο ις̅ προς αυτον εαν 
+μη σημεια και τερατα ιδητε ου μη πιστευσητε
+<V 49> λεγει προς αυτον ο βασιλικος κε̅ καταβηθι πριν απο=
+θανειν το παιδιον μου <V 50> λεγει αυτη ο ις̅ πορευου ο 
+υιος σου ζη και επιστευσεν ο αν̅ος τω λογω ω 
+ειπεν αυτω ο ις̅ και επορευετο <V 51> ηδη δε αυτου 
+καταβαινοντος ιδου οι δουλοι αυτου υπηντη=
+σαν αυτω [app][*]&om;[\*][C]και απηγγειλαν[\C][\app] λεγοντες οτι ο υιος [app][*]σου[\*][C1][ill]2-4[\ill][\C1][C2]σου[\C2][\app] ζη <V 52> επυθετο 
+ουν την ωραν παρ [app][*]αυων[\*][C]αυτων[\C][\app] εν η κομψωτερον εσχεν και 
+ειπον [app][*][ill]2-3[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] [app][*]αυτ[ill]1-2[\ill][\*][C]αυτω[\C][\app]  οτι χθες ωραν εβδομην αφηκεν 
+αυτον ο πυρετος <V 53> εγνω ουν ο πη̅ρ οτι εν εκεινη τη 
+ωρα η ειπεν αυτω ο ις̅ οτι ο υιος σου ζη και επι=
+στευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη <V 54> τουτο [app][*][ill]4-6[\ill][\*][C]παλιν[\C][\app]  
+δευτερον σημειον εποιησεν ο ις̅ ελθων εκ της 
+ιουδαιας εις την γαλιλαιαν <K 5><V 1> μετα δε ταυτα ην 
+εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ις̅ εις ιεροσολυμα
+<V 2> εστι δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
+<V 3> εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων τυφλων χωλων ξηρων εκδεχομενων την του υδατος κινησιν
+<V 4> αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσετο το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγενετο [app][*]&om;[\*][C]ω δηποτε κατειχετο νοσηματι[\C][\app]
+<V 5> ην δε τις εκει αν̅ος τριακονταοκτω ετη εχων εν τη ασθενεια αυτου
+<V 6> τουτον ιδων ο ις̅ κατακειμενον και γνους οτι πολυν ηδη χρονον εχει λεγει αυτω θελεις υγιης γενεσθαι
+<V 7> απεκριθη αυτω ο ασθενων κε̅ αν̅ον ουκ εχω ινα οταν ταραχθη το υδωρ βαλη με εις την κολυμβηθραν εν ω δε ερχομαι εγω αλλος προ εμου καταβαινει
+<V 8> λεγει αυτω 
+ο ις̅ εγειραι αρον [app][*]τον κραββατον [ill]0-3[\ill][\*][C]σου τον κραββατον[\C][\app] [app][*][ill]15[\ill] εις τον οικον [ill]1[\ill]ου[\*][C]και περιπατει[\C][\app]
+<V 9> και ευθεως εγενετο υγιης ο αν̅ος και ηρεν τον κραββατον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα
+<V 10> ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστι και ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον [app][*][ill]3[\ill][\*][C]&om;[\C][\app]
+<V 11> ο δε απεκριθη αυτοις ο ποιησας με υγιη εκεινος μοι ειπεν αρον τον κραββατον σου και περιπατει
+<V 12> ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο αν̅ος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει
+<V 13> ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ις̅ εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω
+<V 14> μετα ταυτα ευρισκει αυτον ο ις̅ εν τω ιερω και ειπεν αυτω ιδε υγιης γεγονας μηκετι αμαρτανε ινα μη χειρον σοι τι γενηται
+<V 15> απηλθεν ο αν̅ος και ανηγγειλε τοις ιουδαιοις οτι ις̅ εστιν ο ποιησας αυτον υγιη
+<V 16> και δια τουτο εδιωκον τον ιν̅ οι ιουδαιοι και εζητουν αυτον αποκτειναι οτι ταυτα εποιη εν σαββατω
+<V 17> ο δε ις̅ απεκρινατο αυτοις ο πη̅ρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
+<V 18> δια τουτο ουν μαλλον εζητουν αυτον οι ιουδαιοι αποκτειναι οτι ου μονον ελυε το σαββατον αλλα και πρ̅α ιδιον ελεγε τον θν̅ ισον εαυτον ποιων τω θω̅
+<V 19> απεκριθη ουν ο ις̅ και ειπεν αυτοις αμην αμην λεγω υμιν ου δυναται ο υιος ποιειν αφ εαυτου ουδεν εαν μη τι βλεπη τον πρ̅α ποιουντα α γαρ αν εκεινος ποιει ταυτα και ο υιος ομοιως ποιει
+<V 20> ο γαρ πη̅ρ φιλει τον υιον και παντα δεικνυσιν αυτω α αυτος ποιει και μειζονα τουτων δειξει αυτω εργα ινα υμεις θαυμαζητε
+<V 21> ωσπερ γαρ ο πη̅ρ εγειρει τους νεκρους και ζωοποιει ουτως και ο υιος ους θελει ζωοποιει
+<V 22> ουδε γαρ ο πη̅ρ κρινει ουδενα αλλα την κρισιν πασαν δεδωκε τω υιω
+<V 23> ινα παντες τιμωσι τον υιον καθως τιμωσι τον πρ̅α ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πρ̅α τον πεμψαντα αυτον
+<V 24> αμην αμην λεγω υμιν οτι ο τον λογον μου ακουων και πιστευων τω πεμψαντι με εχει ζωην αιωνιον και εις κρισιν ουκ ερχεται αλλα μεταβεβηκεν εκ του θανατου εις την ζωην
+<V 25> αμην αμην λεγω υμιν οτι ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι νεκροι ακουσουσι της φωνης του υιου του θυ̅ και οι ακουσαντες ζησονται
+<V 26> ωσπερ γαρ ο πη̅ρ εχει ζωην εν εαυτω ουτως εδωκε και τω υιω ζωην εχειν εν εαυτω
+<V 27> και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος αν̅ου εστι
+<V 28> μη θαυμαζετε τουτο οτι ερχεται ωρα εν η παντες οι εν τοις μνημειοις ακουσονται της φωνης αυτου
+<V 29> και εκπορευσονται οι τα αγαθα ποιησαντες εις αναστασιν ζωης οι δε τα φαυλα πραξαντες εις αναστασιν κρισεως
+<V 30> ου δυναμαι εγω ποιειν απ εμαυτου ουδεν καθως ακουω κρινω και η κρισις η εμη δικαια εστιν οτι ου ζητω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με πρ̅ς
+<V 31> εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης
+<V 32> αλλος εστιν ο μαρτυρων περι εμου και οιδα οτι αληθης εστιν η μαρτυρια ην μαρτυρει περι εμου
+<V 33> υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκε τη αληθεια
+<V 34> εγω δε ου παρα αν̅ου την μαρτυριαν λαμβανω αλλα ταυτα λεγω ινα υμεις σωθητε
+<V 35> εκεινος ην ο λυχνος ο καιομενος και φαινων υμεις δε ηθελησατε αγαλλιασθηναι προς ωραν εν τω φωτι αυτου
+<V 36> εγω δε 
+εχω την μαρτυριαν μειζω του ιωαννου τα γαρ εργα α [app][*]&om;[\*][C]εδωκε μοι ο πη̅ρ ινα τελειωσω αυτα αυτα τα εργα α εγω[\C][\app] 
+ποιω μαρτυρει περι εμου οτι ο πη̅ρ με απεσταλκεν
+<V 37> και ο πεμψας με πη̅ρ αυτος [app][*]μαρτυρει[\*][C]μεμαρτυρεικε[\C][\app] περι εμου 
+[app][*]και[\*][C]&om;[\C][\app]ουτε φωνην αυτου πωποτε ακηκοατε ουτε 
+ειδος αυτου εωρακατε <V 38> και τον λογον αυτου ουκ εχετε 
+εν υμιν μενοντα οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτον υμεις ου πιστευετε
+<V 39> ερευνατε τας γραφας οτι υμεις δοκειτε εν αυταις ζωην αιωνιον εχειν και εκειναι εισιν αι μαρτυρουσαι περι εμου
+<V 40> και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε
+<V 41> δοξαν παρα αν̅ων ου λαμβανω
+<V 42> [app][*]αλλα[\*][C]αλλ[\C][\app] εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θυ̅ ουκ εχετε εν εαυτοις
+<V 43> εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πρ̅ς μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον ληψεσθε
+<V 44> πως δυνασθε υμεις πιστευειν δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θυ̅ ου ζητειτε
+<V 45> μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πρ̅α εστιν ο κατηγορων υμων μωσης εις ον υμεις ηλπικατε
+<V 46> ει γαρ επιστευετε μωσει επιστευετε αν εμοι περι γαρ εμου εκεινος εγραψεν
+<V 47> ει δε τοις εκεινου γραμμασιν ου πιστευετε πως τοις εμοις ρημασι πιστευσητε
+
+<K 6>
+<V 1> μετα ταυτα απηλθεν ο ις̅ περαν της θαλασσης [app][*]&om;[\*][C]της γαλιλαιας[\C][\app] της τιβεριαδος
+<V 2> ηκολουθει δε οχλος πολυς αυτω οτι [app][*][ill]2-3[\ill]εωρ[ill]2-3[\ill][\*][C]εωρων[\C][\app] [app][*]&om;[\*][C]αυτου[\C][\app] τα σημεια α εποιει επι των ασθενουντων
+<V 3> ανηλθε δε εις το ορος ο ις̅ και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου
+<V 4> ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
+<V 5> επαρας ουν τους οφθαλμους ο ις̅ και θεασαμενος οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον λεγει προς φιλιππον ποθεν αγορασομεν αρτους ινα φαγωσιν ουτοι
+<V 6> τουτο δε ελεγε πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλε ποιειν
+<V 7> απεκριθη αυτω 
+φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκεσουσιν {Cf. σ in κισχιλιο, last line} αυτοις ινα εκαστος [app][*]&om;[\*][C]αυτων[\C][\app] βραχυ τι λαβη
+<V 8> λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου
+<V 9> εστι παιδαριον εν ωδε ο [app][*][ill]1[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους
+<V 10> ειπε δε ο ις̅ ποιησατε τους αν̅ους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσον ουν [app][*]&om;[\*][C]οι[\C][\app] ανδρες τον αριθμον ωσει πεντακισχιλιοι
+<V 11> ελαβε δε τους αρτους ο ις̅ και ευχαριστησας [app][*][ill]5 7[\ill][\*][C]διεδωκε τοις μαθηταις οι δε μαθηται[\C][\app] τοις ανακειμενοις ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον
+<V 12> ως δε ενεπλησθησαν λεγει τοις μαθηταις αυτου συναγαγετε τα περισσευματα των κλασματα ινα μη τι απωληται
+<V 13> συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφηνους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσε τοις βεβρωκοσι
+<V 14> οι ουν αν̅οι ιδοντες ο εποιησε σημειον ο ις̅ ελεγον οτι ουτος εστιν αληθως ο προφητης ο ερχομενος εις τον κοσμον
+<V 15> ις̅ ουν γνους οτι μελλουσιν ερχεσθαι και αρπαζειν αυτον ινα ποιησωσι βασιλεα ανεχωρησε παλιν εις το ορος αυτος μονος
+<V 16> ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν
+<V 17> και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο της 
+περαν της θαλασσης εις καφαρναουμ και σκοτεια ηδη εγεγονει και ουπω προς αυτους εληλυθη ο ις̅
+<V 18> η δε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διεγειρετο
+<V 19> εληλακοτες ουν ως σταδιους εικοσιπεντε η τριακοντα θεωρουσι τον ιν̅ περιπατουντα επι της θαλασσης και εγγυς του πλοιου γινομενον και εφοβηθησαν
+<V 20> ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε
+<V 21> ηθελον ουν αυτον λαβειν εις το πλοιον και ευθεω εγενετο το πλοιον επι της γης εις ην υπηγον
+<V 22> τη επαυριον ο οχλος ο εστηκως περαν της θαλασσης ιδων οτι πλοιαριον αλλον ουκ ην εκει ει μη εν εκεινο εις ο ενεβησαν οι μαθηται αυτου και οτι ου συνεισηλθε τοις μαθηταις αυτου ο ις̅ εις το πλοιαριον αλλα μονοι οι μαθηται αυτου απηλθον
+<V 23> και 
+αλλα ηλθον πλοιαρια εκ της τιβεριαδος εγγυς 
+του τοπου οπου εφαγον τον αρτον ευχαριστησαντος 
+του κυ̅ <V 24> οτε ουν ειδεν ο οχλος οτι ις̅ ουκ εστιν εκει 
+ουδε οι μαθηται αυτου ανεβησαν αυτοι εις τα 
+πλοιαρια και ηλθον εις καφαρναουμ ζητουντες 
+τον ιν̅ <V 25> και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον 
+αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας <V 26> απεκριθη 
+αυτοις ο ις̅ και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζη=
+τειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφα=
+γετε εκ των αρτων και εχορτασθητε <V 27> εργαζε=
+σθε μη την βρωσιν την απολλυμενην αλλα 
+την βρωσιν την μενουσαν εις ζωην αιωνιον 
+ην ο υιος του αν̅ου υμιν δωσει τουτον γαρ ο 
+πη̅ρ εσφραγισεν ο θς̅ <V 28> ειπον ουν προς αυτον τι 
+ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θυ̅ <V 29> απε=
+κριθη ο ις̅ και ειπεν αυτοις τουτο εστι το εργον 
+του θυ̅ ινα πιστευητε εις ον απεστειλεν εκεινος
+<V 30> ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις [app][*][ill]1[\ill]υ[\*][C]&om;[\C][\app] σημειον ινα [app][*]&om;[\*][C]ιδωμεν και[\C][\app] 
+πιστευσωμεν σοι τι εργαζη <V 31> οι πρ̅ες ημων το μαννα 
+εφαγον εν τη ερημω καθως εστι γεγραμμενον 
+αρτον εκ του ου̅νου εδωκεν αυτοις φαγειν <V 32> ει=
+πεν ουν αυτοις ο ις̅ αμην αμην λεγω υμιν ου 
+μωσης δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ου̅νου 
+αλλ ο πη̅ρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ 
+του ου̅νου τον αληθινον <V 33> ο γαρ αρτος του θυ̅ εστιν 
+ο καταβαινων εκ του ου̅νου και διδους ζωην τω κοσμω
+<V 34> ειπον ουν προς αυτον κε̅ παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον
+<V 35> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ εγω ειμι ο αρτος της ζωης 
+ο ερχομενος προς με ου μη πεινασει και ο πι=
+στευων εις εμε ου μη διψησει πωποτε <V 36> αλλ ειπον υμιν 
+οτι και εωρακατε με και ου πιστευετε <V 37> παν ο δι=
+δωσι μοι ο πη̅ρ προς εμε ηξει και τον ερχο=
+μενον προς με ου μη εκβαλω εξω <V 38> οτι κατα=
+βεβηκα εκ του ου̅νου ουχ ινα ποιω το θελημα 
+το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με
+<V 39> τουτο δε εστι το θελημα του πεμψαντος με πρ̅ς 
+ινα παν ο δεδωκε μοι μη απολεσω εξ αυτου 
+αλλα αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα 
+<V 40> τουτο γαρ εστι το θελημα του πρ̅ς μου ινα πας ο 
+θεωρων τον υιον και πιστευων εις αυτον εχη 
+ζωην αιωνιον και αναστησω αυτον εγω εν τη 
+εσχατη ημερα <V 41> εγογγυζον ουν οι ιουδαιοι περι 
+αυτου οτι ειπεν εγω ειμι ο αρτος ο καταβας 
+εκ του ου̅νου <V 42> και ελεγον ουχ ουτος εστιν ο υιος 
+ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πρ̅α και την 
+μρ̅α πως ουν ουτος λεγει οτι εκ του ου̅νου κατα=
+βεβηκα <V 43> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν αυτοις 
+μη γογγιζετε μετ αλληλων <V 44> ουδεις δυναται 
+ελθειν προς με εαν μη ο πη̅ρ ο πεμψας με ελ=
+κυσω αυτον καγω αναστησω αυτον εν τη εσχα=
+τη ημερα <V 45> εστι γεγραμμενον εν τοις προφηταις 
+[app][*][ill]15-18[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] και εσονται παντες διδα=
+κτοι θυ̅ πας ο ακουσας παρα του πρ̅ς [app][*]&om;[\*][C]μου[\C][\app] και μαθων 
+ερχεται προς με <V 46> ουχ οτι τον πρ̅α εωρακε τις 
+ει μη ο ων παρα του θυ̅ ουτος εωρακε τον πρ̅α
+<V 47> αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε εχει 
+ζωην αιωνιον <V 48> εγω ειμι ο αρτος της ζωης
+<V 49> οι πρ̅ες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και 
+απεθανον <V 50> ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ου̅νου 
+καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη
+<V 51> εγω ειμι ο αρτος ο ζων ο εκ του ου̅νου καταβας 
+εαν τις φαγη εκ τουτου του αρτου [app][*]ζησ[ill]2-5[\ill][\*][C]ζησεται εις[\C][\app] τον 
+αιωνα και ο αρτος δε ον εγω δωσω η σαρξ 
+μου εστιν ην εγω δωσω υπερ της του κοσμου 
+ζωης <V 52> εμαχοντο ουν οι ιουδαιοι προς αλληλους 
+λεγοντες πως δυναται ουτος δουναι ημιν την 
+σαρκα φαγειν <V 53> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ αμην αμην 
+λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου 
+του αν̅ου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην 
+εν εαυτοις <V 54> ο τρωγων μου την σαρκα και πινων 
+μου το αιμα εχει ζωην αιωνιον καγω αναστη=
+σω αυτον εν τη εσχατη ημερα <V 55> η γαρ σαρξ μου 
+αληθως εστι βρωσις και το αιμα μου αληθως 
+εστι ποσις <V 56> ο τρωγων μου την σαρκα και πινων 
+μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω <V 57> καθως 
+απεστειλε με ο ζων πη̅ρ καγω ζω δια τον πρ̅α 
+και ο τρωγων με κακεινος [app][*]ζησει[\*][C]ζησεται[\C][\app] δι εμε <V 58> ουτος 
+εστιν ο αρτος ο εκ του ου̅νου καταβας ου καθως 
+εφαγον οι πρ̅ες υμων το μαννα και απεθανον 
+ο τρωγων τουτον τον αρτον [app][*]ζησει[\*][C]ζησεται[\C][\app] εις τον 
+αιωνα <V 59> ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων 
+εν [app][*]κα[ill]2-3[\ill]ρναουμ[\*][C]καπερναουμ[\C][\app] <V 60> πολλοι ουν ακουσαντες εκ των 
+μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος 
+ουτος τις δυναται αυτου ακουειν <V 61> ειδως δε ο ις̅ 
+οτι γογγυζουσι περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυ=
+τοις τουτο υμας σκανδαλιζει <V 62> εαν ουν θεωρειτε 
+τον υιον του αν̅ου αναβαινοντα οπου ην το προτερον
+<V 63> το πν̅α εστι το ζωοποιουν η σαρξ ουκ οφελει ουδεν 
+τα ρηματα α εγω λαλω υμιν πν̅α εστι και ζωη εστιν <V 64> αλ=
+λ εισιν τινες εξ υμων οι ου πιστευουσι ηδει γαρ εξ αρχης 
+ο ις̅ τινες εισιν οι μη πιστευοντες και τις εστιν ο παρα=
+δωσων αυτον <V 65> και ελεγε δια τουτο ειρηκα υμιν 
+οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον 
+αυτω εκ του πρ̅ς μου <V 66> εκ τουτου πολλοι των μαθητων 
+αυτου απηλθον εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιε=
+πατουν <V 67> ειπεν ουν ο ις̅ τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε 
+υπαγειν <V 68> απεκριθη αυτω σιμων πετρος κε̅ προς τινα 
+απελευσομεθα ρηματα ζωης αιωνιου εχεις <V 69> και 
+υμεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο χς̅ 
+ο υιος του θυ̅ του ζωντος <V 70> απεκριθη αυτοις ο ις̅ ουκ ε=
+γω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και [app][*]&om;[\*][C]εξ[\C][\app] υμων 
+εις διαβολος εστιν <V 71> ελεγε δε τον ιουδαν σιμωνος ισκα=
+ριωτην ουτος γαρ ημελλε παραδιδοναι αυτον εις ων 
+εκ των δωδεκα
+
+<K 7>
+<V 1> και περιεπατει ο ις̅ μετα ταυτα εν τη γαλιλαια ου γαρ ηθελεν εν τη ιουδαια περιπατειν οτι εζητουν αυτον οι ιουδαιοι αποκτειναι
+<V 2> ην δε εγγυς η εορτη των ιουδαιων η σκηνοπηγια
+<V 3> ειπον ουν προς αυτον οι αδελφοι αυτου μεταβηθι εντευθεν και υπαγε εις την ιουδαιαν ινα και οι μαθηται σου θεωρησωσι τα εργα σου α ποιεις
+<V 4> ουδεις γαρ τι εν κρυπτω ποιει και ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω
+<V 5> ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον
+<V 6> λεγει ουν αυτοις ο ις̅ ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν ο δε καιρος ο υμετερος παντοτε εστιν ετοιμος
+<V 7> ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
+<V 8> υμεις αναβητε εις την εορτην [app][*]&om;[\*][C]ταυτην[\C][\app] εγω ουκ αναβαινω εις την 
+εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
+<V 9> ταυτα ειπων αυτος εμεινεν εν τη γαλιλαια
+<V 10> ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου εις την εορτην τοτε και αυτος ανεβη ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
+<V 11> οι ουν ιουδαιοι εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον που εστιν εκεινος
+<V 12> και γογγυσμος περι αυτου ην πολυς εν τοις οχλοις οι μεν ελεγον οτι αγαθος εστιν αλλοι ελεγον ου αλλα πλανα τον οχλον
+<V 13> ουδεις μεντοι παρρησια ελαλη περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιων
+<V 14> ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ις̅ εις το ιερον και εδιδασκεν
+<V 15> και εθαυμαζον οι ιουδαιοι λεγοντες πως ουτος γραμματα οιδε μη μεμαθηκως
+<V 16> απεκριθη ουν αυτοις ο ις̅ και ειπεν η εμη διδαχη ουκ εστιν εμη αλλα του πεμψαντος με
+<V 17> εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θυ̅ εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
+<V 18> ο αφ εαυτου λαλων την δοξαν την ιδιαν ζητει ο δε ζητων την δοξαν του πεμψαντος αυτον ουτος αληθης εστι και αδικια εν αυτω ουκ εστιν
+<V 19> ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
+<V 20> απεκριθη ο οχλος και ειπε δαιμονιον εχεις τις σε ζητει αποκτειναι
+<V 21> απεκριθη ις̅ και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
+<V 22> δια τουτο μωσης δεδωκεν υμιν την περιτομην ουχ οτι εκ του μωσεως εστιν αλλ εκ των πρ̅ων και εν σαββατω περιτεμνετε αν̅ον
+<V 23> ει περιτομην λαμβανει αν̅ος εν σαββατω ινα μη λυθη ο νομος μωσεως εμοι χολατε οτι ολον αν̅ον υγιη εποιησα εν σαββατω
+<V 24> μη κρινετε κατ οψιν αλλα την δικαιαν κρισιν κρινατε
+<V 25> ελεγον ουν τινες εκ των ιεροσολυμιτων ουχ ουτος εστιν ον ζητουσιν αποκτειναι
+<V 26> και ιδε παρρησια λαλει 
+και ουδεν αυτω λεγουσιν μηποτε αληθως εγνωσαν 
+οι αρχοντες οτι ουτος εστιν ο χς̅ <V 27> αλλα τουτον 
+οιδαμεν ποθεν εστιν ο δε χς̅ οταν ερχηται ου=
+δεις γινωσκει ποθεν εστιν <V 28> εκραξεν ουν εν τω ιερω 
+διδασκων ο ις̅ και λεγων καμε οιδατε και οιδατε 
+ποθεν ειμι και απ εμαυτου ουκ εληλυθα αλλ εστιν 
+αληθινος ο πεμψας με ον υμεις ουκ οιδατε <V 29> εγω 
+οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απε=
+στειλεν <V 30> εζητουν ουν αυτον πιασαι και ουδεις επε=
+βαλεν επ αυτον τας χειρας οτι ουπω εληλυθη η ωρα αυτου
+<V 31> εκ του οχλου ουν πολλοι επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο χς̅ οταν ελθη μητι πλειονα σημεια τουτων ποιησει ων ουτος εποιησεν
+<V 32> ηκουσαν ουν οι φαρισαιοι του οχλου γογγυζοντος περι αυτου ταυτα και απεστειλαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι υπηρετας ινα πιασωσιν αυτον
+<V 33> ειπεν ουν ο ις̅ ετι μικρον χρονον μεθ υμων ειμι και υπαγω προς τον πεμψαντα με
+<V 34> ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
+<V 35> ειπον ουν οι 
+ιουδαιοι προς εαυτους που ουτος μελλει πορευε=
+σθαι οτι υμεις ουχ ευρησομεν αυτον μη εις την 
+διασποραν των ελληνων μελλει πορευεσθαι 
+και διδασκειν τους ελληνας <V 36> τις εστιν ο λογος 
+ουτος ον ειπεν ζητησετε με και ουχ ευρησετε και 
+οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν <V 37> εν δε τη 
+εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ις̅ 
+και εκραξε λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με 
+και πινετω <V 38> ο πιστευων εις εμε καθως ειπεν η γραφη 
+ποταμοι εκ της κοιλιας αυτου ρευσουσιν υδατος 
+ζωντος <V 39> τουτο δε ειπε περι του πν̅ς ου ημελλον 
+λαμβανειν οι πιστευοντες εις αυτον ουπω γαρ ην πν̅α αγιον οτι ις̅ ουδεπω εδοξασθη
+<V 40> πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης
+<V 41> αλλοι ελεγον ουτος εστιν ο χς̅ αλλοι δε ελεγον μη γαρ εκ της γαλιλαιας ο χς̅ ερχεται
+<V 42> ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δα̅δ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δα̅δ ο χς̅ ερχεται
+<V 43> σχισμα ουν εγενετο εν τω οχλω δι αυτον
+<V 44> τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
+<V 45> ηλθον ουν οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και φαρισαιους και ειπον αυτοις εκεινοι διατι ουκ ηγαγετε αυτον
+<V 46> απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ελαλησεν ουτως αν̅ος ως ουτος ο αν̅ος
+<V 47> απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε
+<V 48> μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων
+<V 49> αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον 
+επικαταρατοι εισιν <V 50> λεγει νικοδημος προς 
+αυτους ο ελθων προς αυτον νυκτος εις ων εξ αυτων
+<V 51> μη ο νομος ημων κρινη τον αν̅ον εαν μη ακουση 
+παρ αυτου [app][*]πρωτον[\*][C]πρωτερον[\C][\app] και γνω τι ποιη <V 52> απεκριθησαν 
+και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει 
+ερευνησον και ιδε οτι εκ της γαλιλαιας προφητης 
+ουκ εγηγερται [app][*]&om;[\*][C]τ(ην) υπο[ill]2-4[\ill] τ[ill]1-3[\ill] μοιχευομεν[ill]1-2[\ill] γυναικ[ill]1-3[\ill] ο[ill]0-2[\ill] λ[ill]1-4[\ill][\C][\app]
+<V 53> {om}
+
+<K 8>
+<V 1> {om}
+<V 2> {om}
+<V 3> {om}
+<V 4> {om}
+<V 5> {om}
+<V 6> {om}
+<V 7> {om}
+<V 8> {om}
+<V 9> {om}
+<V 10> {om}
+<V 11> {om}
+<V 12> παλιν ουν αυτοις ελαλησεν ο ις̅ λεγων εγω ειμι το φως του κοσμου ο ακολουθων εμοι ου μη περιπατησει εν τη σκοτεια αλλ εξει το φως της ζωης
+<V 13> ειπον ουν αυτω οι φαρισαιοι συ περι σεαυτου μαρτυρεις η μαρτυρια σου ουκ εστιν αληθης
+<V 14> απεκριθη ις̅ και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω 
+περι εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα 
+ποθεν ηλθον και που υπαγω υμεις δε ουκ οιδατε 
+ποθεν ερχομαι [app][*]&om;[\*][C]και που υπαγω[\C][\app]
+<V 15> [app][*]&om;[\*][C]υμεις κατα την σαρκα κρινετε[\C][\app] εγω ου κρινω ουδενα <V 16> και εαν κρινω 
+δε εγω η κρισις η εμη δικαια εστιν οτι μονος 
+ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πη̅ρ <V 17> και εν 
+τω νομω δε τω υμετερω γεγραπται οτι δυο 
+αν̅ων η μαρτυρια αληθης εστιν <V 18> εγω ειμι ο μαρτυ=
+ρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας 
+με πη̅ρ <V 19> ελεγον ουν αυτω που εστιν ο πη̅ρ σου 
+απεκριθη ις̅ ουτε εμε οιδατε ουτε τον πρ̅α μου 
+ει εμε ηδειτε και τον πρ̅α μου αν ηδειτε <V 20> ταυτα 
+τα ρηματα ελαλησεν ο ις̅ εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθη η ωρα αυτου
+<V 21> ειπεν ουν αυτοις παλιν ο ις̅ εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
+<V 22> ελεγον ουν οι ιουδαιοι μητι αποκτενει εαυτον οτι λεγει οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
+<V 23> και ελεγεν 
+αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω 
+ειμι υμεις εκ τουτου του κοσμου εστε εγω ουκ ειμι 
+εκ του κοσμου τουτου <V 24> ειπον ουν υμιν οτι αποθα=
+νεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων [app][*]&om;[\*][C]εαν γαρ μη πιστευσητε οτι εγω ειμι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων[\C][\app] <V 25> ελεγον ουν αυτω συ 
+τις ει και ειπεν αυτοις ο ις̅ την αρχην ο τι και λαλω υμιν
+<V 26> πολλα εχω περι υμων λαλειν και κρινειν αλλ ο πεμψας με αληθης εστι καγω α ηκουσα παρ αυτου ταυτα λαλω εις τον κοσμον
+<V 27> ουκ εγνωσαν οτι τον πρ̅α αυτοις ελεγεν
+<V 28> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ οταν υψωσητε τον υιον του αν̅ου τοτε γνωσεσθε οτι εγω ειμι και απ εμαυτου ουδεν ποιω αλλα καθως εδιδαξε με ο πη̅ρ ταυτα λαλω
+<V 29> και ο 
+πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκε με μονον 
+ο πη̅ρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
+<V 30> [app][*]&om;[\*][C]ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον[\C][\app]
+<V 31> ελεγεν ουν ο ις̅ προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε
+<V 32> και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας
+<V 33> απεκριθησαν 
+προς αυτον σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε
+<V 34> απεκριθη αυτοις ο ις̅ αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστι της αμαρτιας
+<V 35> ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
+<V 36> εαν ουν υμας ο υιος ελευθερωση οντως ελευθεροι 
+εσεσθε <V 37> οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα 
+ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει 
+εν υμιν <V 38> εγω α εωρακα παρα τω πρ̅ι μου λαλω 
+και υμεις ουν α ηκουσατε παρα του πρ̅ς υμων 
+ποιειτε
+<V 39> απεκριθησαν ουν και ειπον αυτω ο πη̅ρ ημων αβρααμ εστι λεγει αυτοις ο ις̅ ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν
+<V 40> νυν δε ζητειτε με αποκτειναι αν̅ον ος την αληθειαν 
+υμιν λελαληκα ην ηκουσα παρα του θυ̅ τουτο α=
+βρααμ ουκ εποιησεν <V 41> υμεις ποιειτε τα εργα 
+του πρ̅ς υμων ειπον ουν αυτω ημεις εκ πορνειας 
+ου γεγεννημεθα ενα πρ̅α εχομεν τον θν̅ <V 42> ειπεν αυ=
+τοις ο ις̅ ει ο θς̅ πη̅ρ υμων ει ηγαπατε αν εμε εγω 
+γαρ εκ του θυ̅ εξηλθον και ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου 
+εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλε <V 43> διατι 
+την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε οτι ου δυνασθε 
+ελθειν επι τον [app][*]λογον[\*][C]λογον τον[\C][\app] εμον <V 44> υμεις εκ του πρ̅ς [app][*]υμων[\*][C]&om;[\C][\app] 
+του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πρ̅ς υμων 
+θελετε ποιειν εκεινος αν̅οκτονος ην απ αρχης και 
+εν τη αληθεια ουκ εστηκεν οτι ουκ εστιν αληθεια 
+εν αυτω οταν λαλει το ψευδος εκ των ιδιων λαλει 
+οτι ψευστης εστι και ο πη̅ρ αυτου <V 45> εγω δε οτι την αλη=
+θειαν λεγω ου πιστευετε μοι <V 46> τις εξ υμων ελεγχει 
+με περι αμαρτιας ει [app][*]&om;[\*][C]δε[\C][\app] αληθειαν λεγω διατι υμεις 
+ου πιστευετε μοι <V 47> ο ων εκ του θυ̅ τα ρηματα του 
+θυ̅ ακουει δια τουτο υμεις ουκ ακουετε οτι εκ του 
+θυ̅ ουκ εστε <V 48> απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον 
+αυτω ου καλως λεγομεν υμεις οτι σαμαρειτις ει συ 
+και δαιμονιον εχεις <V 49> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν 
+εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πρ̅α μου 
+και υμεις ατιμαζετε με <V 50> εγω δε ου ζητω την δοξαν 
+μου εστιν ο ζητων και κρινων <V 51> αμην αμην λεγω υμιν 
+εαν τις τον εμον λογον τηρηση θανατον ου μη θεω=
+ρησει εις τον αιωνα <V 52> ειπον ουν αυτω οι ιουδαιοι 
+νυν εγνωκαμεν οτι δαιμονιον εχεις αβρααμ απε=
+θανεν και οι προφηται και συ λεγεις εαν τις τον 
+εμον λογον τηρηση ου μη γευσητε θανατου εις τον αιωνα
+<V 53> μη συ μειζων ει του πρ̅ς υμων αβρααμ οστις α=
+πεθανεν και οι προφηται απεθανον τινα σεαυτον συ 
+ποιεις <V 54> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν εαν εγω δοξαζω 
+εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πη̅ρ μου ο δο=
+ξαζων με ον υμεις λεγετε οτι ο θς̅ υμων εστι <V 55> και 
+ουκ εγνωκατε αυτον εγω δε αυτον οιδα και εαν 
+ειπω οτι ουκ οιδα αυτον εσομαι ομοιος υμων ψευστης 
+αλλ οιδα αυτον και τον λογον αυτου τηρω <V 56> αβρααμ ο 
+πη̅ρ υμων ηγαλλιασατο ινα ιδη την ημεραν την εμην 
+και ειδεν και εχαρη <V 57> ειπον ουν οι ιουδαιοι προς αυτον 
+πεντηκοντα ετη ουπω εχεις και αβρααμ εωρακας
+<V 58> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ αμην αμην λεγω υμιν πριν 
+αβρααμ γενεσθαι εγω [app][*]ημην[\*][C]ημι[\C][\app] <V 59> ηραν ουν λιθους ινα βα=
+λωσιν επ αυτον ις̅ δε εκρυβη και εξηλθεν εκ 
+του ιερου [app][*]&om;[\*][C]διελθων[\C][\app] δια μεσου αυτων και παρηγεν ουτως
+
+<K 9>
+<V 1> και παραγων ειδεν αν̅ον τυφλον εκ γεννετης
+<V 2> και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες ραββι τις ημαρτεν ουτος η οι γονεις αυτου ινα τυφλος γεννηθη
+<V 3> απεκριθη ο ις̅ ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου αλλ ινα φανερωθη τα εργα του θυ̅ εν αυτω
+<V 4> εμε δει εργαζεσθαι τα εργα του πεμψαντος με εως ημερα εστιν ερχεται νυξ οτε ουδεις δυναται εργαζεσθαι
+<V 5> οταν εν τω κοσμω ω φως ειμι του κοσμου
+<V 6> ταυτα ειπων επτυσε χαμαι και εποιησε πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισε τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου
+<V 7> και ειπεν αυτω υπαγε νιψαι εις την κολυμβηθραν του σιλωαμ ο ερμηνευεται απεσταλμενος απηλθεν ουν και ενιψατο και ηλθε βλεπων
+<V 8> οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι τυφλος ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων
+<V 9> αλλοι ελεγον οτι ουτος εστιν αλλοι δε οτι ομοιος αυτω εστιν εκεινος ελεγεν οτι εγω ειμι
+<V 10> ελεγον ουν αυτω πως ανεωχθησαν σου οι οφθαλμοι
+<V 11> απεκριθη εκεινος αν̅ος λεγομενος ις̅ πηλον εποιησε και επεχρισε μου τους οφθαλμους και ειπε μοι υπαγε εις την κολυμβηθραν του σιλωαμ και νιψαι απελθων ουν και νιψαμενος ανεβλεψα
+<V 12> ειπον ουν αυτω που εστιν εκεινος λεγει αυτοις ουκ οιδα
+<V 13> αγουσιν αυτον προς 
+τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον <V 14> ην δε σαββατον 
+οτε τον πηλον εποιησεν ο ις̅ και ανεωξε τους 
+οφθαλμους αυτου <V 15> παλιν ουν ηρωτων αυτον και 
+οι φαρισαιοι πως ανεβλεψας ο δε ειπεν αυ=
+τοις πηλον επεθηκε μου επι τους οφθαλμους 
+και ενιψαμην και βλεπω <V 16> ελεγον ουν εκ των φα=
+ρισαιων τινες ουκ εστιν ουτος παρα θυ̅ ο 
+αν̅ος οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον 
+πως δυναται αν̅ος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια 
+ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις <V 17> λεγουσιν ουν 
+τω τυφλω παλιν τι λεγεις συ περι αυτου οτι 
+ηνεωξε σου τους οφθαλμους ο δε ειπεν οτι 
+προφητις εστιν <V 18> ουκ επιστευσαν δε οι ιουδαιοι περι 
+αυτου οτι τυφλος ην και ανεβλεψεν εως οτου 
+εφωνησαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος
+<V 19> και ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων 
+ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν 
+αρτι βλεπει <V 20> απεκριθησαν οι γονεις αυτου 
+και ειπον οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος υμων και οτι 
+τυφλος εγεννηθη <V 21> πως δε νυν βλεπει ουκ οιδαμεν 
+η τις ηνεωξεν αυτου τους οφθαλμους ημεις ουκ οι=
+δαμεν αυτον ερωτησατε αυτος ηλικιαν εχει αυτος 
+περι εαυτου λαλησει <V 22> ταυτα ειπον οι γονεις αυτου 
+οτι εφοβουντο τους ιουδαιους ηδη γαρ συνετεθηντο 
+οι ιουδαιοι ινα εαν τις αυτον ομολογηση χν̅ απο=
+συναγωγος γενηται
+<V 23> δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει αυτον ερωτησατε
+<V 24> εφωνησαν ουν τον αν̅ον εκ δευτερου ος ην τυφλος και ειπον αυτω δος δοξαν τω θω̅ ημεις οιδαμεν οτι ουτος ο αν̅ος αμαρτωλος εστιν
+<V 25> απεκριθη ουν εκεινος [app][*]&om;[\*][C]και ειπεν[\C][\app] ει αμαρ=
+τωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων 
+αρτι βλεπω <V 26> ειπον ουν αυτω παλιν τι εποιη=
+σεν σοι πως ανεωξεν σου τους οφθαλμους <V 27> απεκριθη 
+αυτοις ειπον υμιν ηδη και ουκ ηκουσατε τι πα=
+λιν ακουειν θελετε μη και υμεις θελετε μαθηται 
+αυτου γενεσθαι
+<V 28> ελοιδορησαν αυτον και ειπον συ ει μαθητης εκεινου ημεις δε του μωσεως εσμεν μαθηται
+<V 29> ημεις οιδαμεν οτι μωσει λελαληκεν ο θς̅ τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν
+<V 30> απεκριθη ο αν̅ος και ειπεν αυτοις εν γαρ τουτω θαυμαστον εστιν οτι υμεις ουκ οιδατε ποθεν εστι και ανεωξε μου τους οφθαλμους
+<V 31> οιδαμεν δε οτι 
+αμαρτωλον ο θς̅ ουκ ακουει αλλ εαν τις θεο=
+σεβης η και το θελημα αυτου ποιη τουτου α=
+κουει <V 32> εκ του αιωνος ουκ ηκουσθη οτι ανεωξε τις 
+οφθαλμους τυφλου γεγεννημενου <V 33> ει μη ην ουτος 
+παρα θυ̅ ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν <V 34> απεκριθησαν 
+και ειπον αυτω εν αμαρτιαις συ εγεννηθης ολος 
+και συ διδασκεις ημας και εξεβαλον αυτον εξω
+<V 35> ηκουσεν ο ις̅ οτι εξεβαλον αυτον εξω και ευρων 
+αυτον ειπεν αυτω συ πιστευεις εις τον υιον του 
+θυ̅ <V 36> απεκριθη εκεινος και ειπε και τις εστι κε̅ 
+ινα πιστευσω εις αυτον <V 37> ειπε δε αυτω ο ις̅ και 
+εωρακας αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος εστιν
+<V 38> ο δε εφη πιστευω κε̅ και προσεκυνησεν αυτω
+<V 39> και ειπεν ο ις̅ εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον 
+ηλθον ινα οι μη βλεπωντες βλεπωσι και οι βλε=
+ποντες τυφλοι γενωνται <V 40> ηκουσαν εκ των φαρι=
+σαιων ταυτα οι οντες μετ αυτου και ειπον αυτω 
+μη και ημεις τυφλοι εσμεν <V 41> ειπεν αυτοις ο ις̅ 
+ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε 
+λεγετε οτι [app][*]βλεπο̣μ[ill]2-4[\ill][\*][C]βλεπομεν[\C][\app] η ουν αμαρτια υμων 
+μενει <K 10><V 1> αμην αμην λεγω υμιν ο μη εισερχομενος 
+δια της θυρας εις την αυλην των προβατων 
+αλλα αναβαινων αλλαχοθεν [app][*]&om;[\*][C]εκεινος[\C][\app] κλεπτης εστι 
+και ληστης <V 2> ο δε εισερχομενος δια της θυρας 
+ποιμην εστι των προβατων <V 3> τουτω ο θυρωρος 
+ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου 
+ακουει και τα ιδια προβατα φωνει κατ ονομα 
+και εξαγει αυτα <V 4> [app][*]&om;[\*][C]και[\C][\app] οταν τα ιδια παντα εκβαλη 
+εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα 
+αυτω ακολουθει οτι οιδασι την φωνην αυτου
+<V 5> αλλοτριω δε ου μη ακολουθησωσιν αλλα [app][*]φευξωνται[\*][C]φευξονται[\C][\app] απ αυτου οτι ουκ οιδασι των αλλοτριων 
+την φωνην <V 6> ταυτην την παροιμιαν ειπεν αυτοις 
+ο ις̅ εκεινοι δε ουκ εγινωσκον τινα ελαλη αυτοις
+<V 7> ειπεν ουν [app][*]&om;[\*][C]παλιν[\C][\app] αυτοις ο ις̅ αμην αμην λεγω υμιν οτι εγω 
+ειμι η θυρα των προβατων <V 8> παντες οσοι ηλθον 
+κλεπται εισι και λησται [app][*]αλλα̣[\*][C]αλλ[\C][\app] ουκ ηκουσαν αυτων 
+τα προβατα <V 9> εγω ειμι η θυρα των προβατων 
+δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισε=
+λευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει
+<V 10> ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μι ινα κλεψη και θυση 
+και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην εχωσι και 
+περισσον εχωσιν <V 11> εγω ειμι ο ποιμην ο καλος 
+ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου τιθησιν υπερ 
+των προβατων <V 12> ο δε μισθωτος και ουκ ων ποιμην 
+ου ουκ εισι τα προβατα ιδια θεωρει τον λυκον 
+ερχομενον και αφιησι τα προβατα και φευγει 
+και ο λυκος αρπαζει αυτα και σκορπιζει τα προ=
+βατα
+<V 13> [app][*]και ο[\*][C]ο δε[\C][\app] μισθωτος φευγει οτι μισθωτος 
+εστι και ου μελλει αυτω περι των προβατων
+<V 14> εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκομαι υπο των εμων
+<V 15> καθως γινωσκει με ο πη̅ρ καγω γινωσκω τον πρ̅α και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
+<V 16> και αλλα προβατα εχω α ουκ εστιν εκ της αυλης ταυτης κακεινα με δει αγαγειν και της φωνης μου ακουσουσι και γενησεται μια ποιμνη εις ποιμην
+<V 17> δια τουτο με ο πη̅ρ αγαπα οτι εγω τιθημι την ψυχην μου ινα παλιν λαβω αυτην
+<V 18> ουδεις αιρει αυτην απ εμου αλλ εγω τιθημι αυτην απ εμαυτου εξουσιαν εχω θειναι αυτην και εξουσιαν εχω παλιν λαβειν αυτην ταυτην την εντολην ελαβον παρα του πρ̅ς μου
+<V 19> σχισμα ουν παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους
+<V 20> ελεγον δε πολλοι εξ αυτων δαιμονιον εχει και μαινεται τι αυτου ακουετε
+<V 21> αλλοι δε ελεγον ταυτα τα ρηματα 
+ουκ εστι δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυνα=
+ται οφθαλμους τυφλου ανοιξαι <V 22> εγενετο δε 
+τα εγκαινια εν τοις ιεροσολυμοις και χειμων ην
+<V 23> και περιεπατει ο ις̅ εν τω ιερω εν τη στοα σολομωνος 
+[app][*][ill]3-5[\ill][\*][C]&om;[\C][\app]<V 24> εκυκλωσαν ουν οι ιουδαιοι και ελεγον αυτω 
+εως ποτε την ψυχην ημων αιρεις ει συ ει ο χς̅ 
+ειπε ημιν παρρησια <V 25> απεκριθη αυτοις ο ις̅ ει=
+πον υμιν [app][*][ill]8-11[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] και ου πιστευετε μοι τα εργα 
+α εγω ποιω εν τω ονοματι του πρ̅ς μου ταυτα 
+μαρτυρει περι εμου <V 26> αλλ υμεις ου πιστευετε 
+οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων 
+καθως ειπον υμιν <V 27> τα προβατα τα εμα της φω=
+νης μου ακουει καγω γινωσκω αυτα και ακολου=
+θουσι μοι <V 28> καγω [app][*]διδωμι αυτοις ζωην αιωνιον[\*][C]ζωην αιωνιον διδωμι αυτοις[\C][\app] 
+και ου μη απολλονται εις τον αιωνα και ουχ αρπα=
+σει τις αυτα εκ της χειρος μου <V 29> ο πη̅ρ μου ος δε=
+δωκε μοι μειζων παντων εστι και ουδεις δυναται 
+αρπασαι εκ της χειρος του πρ̅ς μου <V 30> εγω και ο 
+πη̅ρ [app][*]μου[\*][C]&om;[\C][\app]εν εσμεν <V 31> εβαστασαν ουν οι ιουδαιοι παλιν λιθους ινα λιθασωσιν αυτον
+<V 32> απεκριθη αυτοις ο ις̅ πολλα εργα εδειξα υμιν καλα εκ του πρ̅ς μου δια ποιον αυτων εργον εμε λιθαζετε 
+<V 33> απεκριθησαν αυτω οι ιουδαιοι περι καλου εργου ου λιθαζομεν σε αλλα περι βλασφημιας και οτι συ αν̅ος ων ποιεις εαυτον θν̅
+<V 34> απεκριθη αυτοις 
+ο ις̅ ουκ εστι γεγραμμενον εν τω νομω [app][*][ill]2-4[\ill][\*][C]υμων[\C][\app] εγω ειπον 
+θεοι εστε
+<V 35> ει εκεινους ειπε θεους προς ους ο λογος του θυ̅ εγενετο και ου δυναται λυθηναι η γραφη
+<V 36> ον ο πη̅ρ ηγιασε και απεστειλεν εις τον κοσμον υμεις λεγετε οτι βλασφημεις οτι ειπον υιος του θυ̅ ειμι
+<V 37> ει μη ποιω τα εργα του πρ̅ς μου 
+[app][*]&om;[\*][C]μη[\C][\app] πιστευητε μοι <V 38> ει δε ποιω καν εμοι ου πιστευητε 
+τοις εργοις [app][*]πιστευετε[\*][C]πιστευσατε[\C][\app] ινα γνωτε και πιστευσητε 
+οτι εν εμοι ο πη̅ρ καγω εν αυτω <V 39> εζητουν ουν 
+αυτον παλιν πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος 
+αυτων <V 40> και απηλθε παλιν περαν του ιορδανου εις τον 
+τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων [app][*]&om;[\*][C]και εμεινεν εκει[\C][\app]
+<V 41> και πολλοι ηλθον προς αυτον και ελεγον οτι ιω̅ 
+μεν εποιησε σημειον ουδεν παντα δε οσα 
+ειπεν ιωαννης περι τουτου αληθη ην <V 42> και πολλοι επιστευον εις αυτον εκει 
+
+<K 11>
+<V 1> ην δε τις εκει ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης
+<V 2> ην δε μαρια η αληψασα τον κν̅ μυρον και απομαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει
+<V 3> απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κε̅ ιδε ον φιλεις ασθενει
+<V 4> ακουσας δε ο ις̅ ειπεν αυτη η ασθενεια ουκ εστι προς θανατον αλλ υπερ της δοξης του θυ̅ ινα δοξασθη ο υιος του θυ̅ δι αυτης
+<V 5> ηγαπα δε ο ις̅ την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον
+<V 6> ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας
+<V 7> επειτα μετα τουτο λεγει τοις μαθηταις αγωμεν εις την ιουδαιαν παλιν
+<V 8> λεγουσιν οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε οι ιουδαιοι λιθασαι και παλιν υπαγεις εκει
+<V 9> απεκριθη ο ις̅ ουχι δωδεκα εισιν ωραι της ημερας εαν τις περιπατει εν τη ημερα ου προσκοπτει οτι το φως του κοσμου τουτου βλεπει
+<V 10> εαν δε τις περιπατει εν τη νυκτι προσκοπτει οτι το φως ουκ εστιν εν αυτω
+<V 11> ταυτα ειπε και μετα τουτο λεγει αυτοις λαζαρος ο φιλος ημων κεκοιμηται αλλα πορευομαι ινα εξυπνισω αυτον
+<V 12> ειπον ουν οι μαθηται αυτου κε̅ ει κεκοιμηται σωθησεται
+<V 13> ειρηκει δε ο ις̅ περι του θανατου αυτου εκεινοι δε εδοξαν οτι περι της κοιμησεως του υπνου λεγει
+<V 14> τοτε ουν ειπεν αυτοις παρρησια ο ις̅ λαζαρος απεθανε
+<V 15> και χαιρω δι υμας ινα πιστευσητε οτι ουκ ημην εκει αλλ αγωμεν προς αυτον
+<V 16> ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου
+<V 17> ελθων ουν ο ις̅ ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειω
+<V 18> ην δε η βηθανια εγγυς των ιεροσολυμων ως απο σταδιων δεκαπεντε
+<V 19> πολλοι δε των ιουδαιων εληλυθεισαν προς τας περι μαρθαν και μαριαν ινα παραμυθησωνται αυτας περι του αδελφου αυτων
+<V 20> η ουν μαρθα ως ηκουσεν οτι ις̅ ερχεται υπηντησεν αυτω μαρια δε εν τω οικω εκαθεζετο
+<V 21> ειπεν ουν μαρθα προς τον ιν̅ κε̅ ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν ο αδελφος μου
+<V 22> αλλα και νυν οιδα οτι οσα αν αιτηση τον θν̅ δωσει σοι ο θς̅
+<V 23> λεγει αυτη ο ις̅ αναστησεται ο αδελφος σου
+<V 24> λεγει αυτω η μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα
+<V 25> ειπεν αυτη ο ις̅ εγω ειμι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε καν αποθανη ζησεται
+<V 26> και πας ο ζων και πιστευων εις εμε ου μη αποθανει εις τον αιωνα πιστευεις τουτο
+<V 27> λεγει αυτω ναι κε̅ εγω πεπιστευκα οτι συ ει ο χς̅ ο υιος του θυ̅ [app][*][ill]7-10[\ill][\*][C]&om;[\C][\app]ο εις τον κοσμον ερχομενος
+<V 28> και ταυτα ειπουσα απηλθε και εφωνησε μαριαν την αδελφην αυτης λαθρα ειπουσα ο διδασκαλος παρεστι και φωνει σε
+<V 29> εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον
+<V 30> ουπω δε εληλυθει ο ις̅ εις την κωμην αλλ ην εν τω τοπω οπου υπηντησεν αυτω η μαρθα
+<V 31> οι ουν οι ιουδαιοι οι οντες μετ αυτης εν τη οικια και παραμυθουμενοι αυτην ιδοντες την μαριαν οτι ταχεως ανεστη και εξηλθεν ηκολουθησαν αυτην δοξαντες οτι υπαγει εις το μνημειον ινα κλαυση εκει
+<V 32> η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ις̅ ιδουσα αυτον επεσε παρα τους ποδας του ιυ̅ λεγουσα αυτω κε̅ ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
+<V 33> ις̅ ουν ως ειδεν αυτην κλαιουσαν και τους συνελθοντας αυτη ιουδαιους κλαιοντας ενεβριμησατο τω πν̅ι και εταραξεν αυτον
+<V 34> και ειπεν που τεθηκατε αυτον λεγουσιν αυτω κε̅ ερχου και ιδε
+<V 35> εδακρυσεν ο ις̅
+<V 36> ελεγον ουν οι ιουδαιοι ιδε πως εφιλη αυτον
+<V 37> τινες δε εξ αυτων ειπον ουκ ηδυνατο ουτος ο ανοιξας τους οφθαλμους του τυφλου ποιησαι ινα και ουτος μη αποθανη
+<V 38> ις̅ ουν παλιν εμβριμωμενος εν εαυτω ερχεται εις το μνημειον ην δε σπηλαιον και λιθος επεκειτο επ αυτω
+<V 39> λεγει ο ις̅ αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τεθνηκοτος μαρθα κε̅ ηδη οζει τεταρταιος γαρ εστιν
+<V 40> λεγει αυτη ο ις̅ ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θυ̅
+<V 41> ηραν ουν [app][*]&om;[\*][C]τον[\C][\app] λιθον ου ην ο τεθνηκως κειμενος ο δε ις̅ ηρε τους οφθαλμους ανω εις τον ου̅νον και ειπεν πε̅ρ ευχαριστω σοι οτι ηκουσας μου
+<V 42> εγω δε ηδειν οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα μοι ειπον ινα πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας
+<V 43> και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω
+<V 44> και εξηλθεν ο τεθνηκως δεδεμενος τους ποδας και τας χειρας κειριαις και η οψις αυτου σουδαριω περιεδεδετο λεγει αυτοις ο ις̅ λυσατε αυτον και αφετε υπαγειν
+<V 45> πολλοι ουν εκ των ιουδαιων οι ελθοντες προς την μαριαν και θεασαμενοι α εποιησεν ο ις̅ επιστευσαν εις αυτον
+<V 46> τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ις̅
+<V 47> συνηγαγον ουν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι συνεδριον και ελεγον τι ποιουμεν οτι ουτος ο αν̅ος πολλα σημεια ποιει
+<V 48> εαν αφωμεν αυτον ουτως παντες πιστευσουσιν εις αυτον και ελευσονται οι ρωμαιοι και αρουσιν ημων και τον τοπον και το εθνος
+<V 49> εις δε τις εξ αυτων ονοματι καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
+<V 50> ουδε διαλογιζεσθε οτι συμφερει ημιν ινα εις αν̅ος αποθανη υπερ του λαου και μη ολον το εθνος αποληται
+<V 51> τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευσεν οτι ημελλεν ο ις̅ αποθνησκειν υπερ του εθνους
+<V 52> και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θυ̅ τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
+<V 53> απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον
+<V 54> ις̅ ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις χωραν εγγυς της ερημου 
+εις εφραιμ λεγομενην [app][*]&om;[\*][C]πολιν[\C][\app] και εκει διετριβε μετα των μαθητων [app][*]&om;[\*][C]αυτου[\C][\app]
+<V 55> ην δε εγγυς το πασχα των ιουδαιων και ανεβησαν πολλοι εις ιεροσολυμα εκ της χωρας προ του πασχα ινα αγνησωσιν εαυτους
+<V 56> εζητουν ουν τον ιν̅ και ελεγον μετ αλληλων εστηκοτες εν τω ιερω τι δοκει υμιν οτι ου μη ελθη εις την εορτην
+<V 57> εδεδωκεισαν δε οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι εντολην ινα εαν τις γνω που εστι μηνυση οπως πιασωσιν αυτον
+
+<K 12>
+<V 1> ο ουν ις̅ προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν 
+οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
+<V 2> εποιησαν ουν αυτω εκει δειπνον και η μαρθα διη=
+κονει ο δε λαζαρος εις ην των ανακειμενων συν αυτω
+<V 3> η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης 
+πολυτιμου ειληψε τους ποδας του ιυ̅ και ταις θριξιν 
+αυτης απεμαξεν αυτου τους ποδας η δε οικια ολη επλη=
+ρωθη εκ της οσμης [app][*]&om;[\*][C]του μυρου[\C][\app]
+<V 4> λεγει ουν εις εκ των μαθητων αυτου 
+ιουδας σιμωνος ισκαριωτης ο μελλων αυτον παρα=
+διδοναι <V 5> διατι τουτο το μυρον ουκ επραθη τριακοσιων 
+δηναριων και εδοθη πτωχοις <V 6> ειπε δε τουτο ουχ οτι 
+περι των πτωχων εμελλεν αλλ οτι κλεπτης ην και το 
+γλωσσοκομον ειχε και τα βαλλομενα εβασταζεν <V 7> ειπεν 
+ουν ο ις̅ αφες αυτην [app][*][ill]3-4[\ill][\*][C][\C][\app] εις την ημεραν του ενταφιασμου 
+μου [app][*]τηρηση̣[\*][C]τετηρηκεν[\C][\app] αυτο <V 8> τους πτωχους γαρ παντοτε εχετε με=
+θ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε <V 9> εγνω ουν οχλος 
+πολυς εκ των ιουδαιων οτι εκει εστιν και ηλθον 
+ου δια τον ιν̅ μονον αλλ ινα και τον λαζαρον ιδωσιν 
+ον ηγειρεν εκ νεκρων <V 10> εβουλευσαντο δε οι αρχιερεις ινα 
+και τον λαζαρον αποκτεινωσιν <V 11> οτι πολλοι δι αυτον 
+υπηγον των ιουδαιων και επιστευον εις τον ιν̅ <V 12> τη επαυριον ουν 
+οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην ακουσαντες οτι ερχεται 
+ο ις̅ εις ιεροσολυμα <V 13> ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλ=
+θον εις απαντησιν αυτου και εκραζον ωσαννα ευλογημενος 
+ο ερχομενος εν ονοματι κυ̅ βασιλευς του ιη̅λ <V 14> ευρων δε ο ις̅ ονα=
+ριον εκαθισεν επ αυτω καθως εστι γεγραμμενον <V 15> μη φοβου 
+θυγατερ σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται [app][*]&om;[\*][C]καθημενος[\C][\app] επι πωλον ονου
+<V 16> ταυτα δε ουκ εγνωσαν οι μαθηται αυτου το πρωτον αλλ οτε ε=
+δοξασθη ο ις̅ τοτε εμνησθησαν οτι ταυτα ην επ αυτω 
+γεγραμμενα και ταυτα εποιησαν αυτω <V 17> εμαρτυρει ουν ο οχλος 
+ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου 
+και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων <V 18> δια τουτο [app][*]&om;[\*][C]και[\C][\app] υπηντησεν αυτω 
+ο οχλος οτι ηκουσαν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
+<V 19> οι ουν φαρισαιοι ειπον προς εαυτους θεωρειτε οτι ουκ ω=
+φελειτε ουδεν ιδε ο κοσμος οπισω αυτου απηλθεν <V 20> ησαν δε 
+και ελληνες τινες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνη=
+σωσιν εν τη εορτη <V 21> ουτοι ουν προσηλθον φιλιππω τω 
+απο βηθσαιδα της γαλιλαιας και ηρωτων αυτον λεγοντες 
+κε̅ θελομεν τον ιν̅ ιδειν <V 22> ερχεται φιλιππος και λεγει τω 
+ανδρεα και παλιν ανδρεας [app][*][ill]1-2[\ill][\*][C]&om;[\C][\app] και φιλιππος λεγουσι τω 
+ιυ̅ <V 23> ο δε ις̅ απεκριθη λεγων αυτοις εληλυθεν η ωρα ινα δο=
+ξασθη ο υιος του αν̅ου <V 24> αμην αμην λεγω υμιν οτι εαν μη 
+ο κοκκος του σιτου πεσων εις την γην αποθανη αυτος μονος 
+μενει εαν δε αποθανη πολυν καρπον φερει <V 25> ο φιλων 
+την ψυχην αυτου [app][*]απολλυει[\*][C]απολεσει[\C][\app] αυτην και ο μισων την ψυχην αυτου 
+εν τω κοσμω τουτω εις ζωην αιωνιον φυλαξει αυτην
+<V 26> εαν τις εμοι διακονη εμοι ακολουθητω και οπου εγω 
+ειμι εκει και ο διακονος ο εμος εσται εαν τις εμοι διακονη 
+τιμηση αυτον ο πη̅ρ [app][*][ill]2-3[\ill][\*][C][\C][\app] <V 27> νυν η ψυχη μου τεταρακται και τι 
+ειπω πε̅ρ σωσον με εκ της ωρας ταυτης αλλα δια τουτο 
+ηλθον εις την ωραν ταυτην <V 28> πε̅ρ δοξασον σου το ονομα ηλ=
+θεν ουν φωνη εκ του ου̅νου και εδοξασα και παλιν δοξα=
+σω <V 29> ο ουν οχλος ο εστηκως και ακουσας ελεγε βροντην 
+γεγονενε αλλοι ελεγον αγγελος αυτω λελαληκεν <V 30> απε=
+κριθη ο ις̅ και ειπεν ου δι εμε η φωνη αυτη [app][*]ε̣λη̣λυθεν[\*][C]γεγονεν[\C][\app] αλλα 
+δι υμας <V 31> νυν κρισις εστι του κοσμου τουτου νυν ο αρχων του κοσμου 
+τουτου εκβληθησεται εξω <V 32> καγω εαν υψωθω εκ της 
+γης παντας ελκυσω προς εμαυτον <V 33> τουτο δε ελεγε σημαινων 
+ποιω θανατω ημελλεν αποθνησκειν <V 34> απεκριθη αυτω ο 
+οχλος ημεις ηκουσαμεν εκ του νομου οτι ο χς̅ εις τον αιωνα 
+μενει και πως συ λεγεις οτι υψωθηναι δει τον υιον του αν̅ου 
+τις εστιν ουτος ο υιος του αν̅ου <V 35> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ ετι χρο=
+νον μικρον το φως εν υμιν εστι περιπατειτε εως το φως εχετε 
+ινα μη σκοτεια υμας καταλαβη και ο περιπατων εν τη 
+σκοτεια ουκ οιδε που υπαγει <V 36> εως το φως εχετε πιστευετε 
+εις το φως ινα υιοι φωτος γενησθε ταυτα ελαλησεν ο ις̅ 
+και απελθων εκρυβη απ αυτων <V 37> τοσαυτα δε αυτου σημεια 
+εμπροσθεν αυτων πεποιηκοτος ουκ επιστευον εις αυτον
+<V 38> ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κε̅ τις 
+επιστευσε τη ακοη ημων και ο βραχιων κυ̅ τινι απεκαλυ=
+φθη <V 39> δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν 
+ησαιας <V 40> τετυφλωκεν αυτων τους οφθαλμους και [app][*]επωρωσεν[\*][C]πεπωρωκεν[\C][\app] 
+αυτων την καρδιαν ινα μη ιδωσι τοις οφθαλμοις και νοησωσι 
+τη καρδια και επιστραφωσιν και ιασωμαι αυτους <V 41> ταυτα 
+ειπεν ησαιας οτε ειδεν την δοξαν αυτου και ελαλη=
+σε περι αυτου <V 42> ομως μεντοι και εξ αυτων [app][*]&om;[\*][C]των αρχοντων[\C][\app] πολλοι επιστευσαν 
+εις αυτον αλλα δια τους φαρισαιους ουχ ωμολογουν 
+ινα μη αποσυναγωγοι γενωνται <V 43> ηγαπησαν γαρ την δοξαν 
+των αν̅ων μαλλον ηπερ την δοξαν του θυ̅ <V 44> ο ις̅ δε εκραξε και [app][*][ill]2-4[\ill]γεν[\*][C]ειπεν[\C][\app] 
+ο πιστευων εις εμε ου πιστευει εις εμε αλλ εις τον [app][*]πεμψαν=
+τα[\*][C]αποστελλαντα[\C][\app] με <V 45> και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με
+<V 46> εγω φως εις τον κοσμον εληλυθα ινα πας ο πιστευων εις εμε 
+εν τη σκοτεια μη μεινη <V 47> και εαν τις μου ακουση των ρηματων 
+και μη φυλαξη αυτα εγω ου κρινω αυτον ου γαρ ηλθον ινα 
+κρινω τον κοσμον αλλ ινα σωσω τον κοσμον <V 48> ο αθετων 
+εμε και μη λαμβανων τα ρηματα μου εχει τον κρινοντα 
+αυτον ο λογος ον ελαλησα εκεινος κρινει αυτον εν τη εσχατη 
+ημερα <V 49> οτι εγω εξ εμαυτου ουκ ελαλησα αλλ ο πεμψας 
+με πη̅ρ αυτος μοι εντολην εδωκεν τι ειπω και τι 
+λαλησω <V 50> και οιδα οτι η εντολη αυτου ζωη εστιν αιωνιος 
+α ουν εγω λαλω καθως ειρηκε μοι ο πη̅ρ ουτως λαλω
+
+<K 13>
+<V 1> προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ις̅ οτι ηλθεν αυτου η ωρα 
+ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πρ̅α αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
+<V 2> και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βληκοτος εις την καρδιαν ιουδα  ινα παραδω αυτον σιμωνος ισκαριωτου
+<V 3> ειδως δε ο ις̅ οτι παντα δεδωκεν αυτω ο πη̅ρ εις τας χειρας και οτι απο θυ̅ εξηλθε και προς θν̅ υπαγει
+<V 4> εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησι τα ιματια αυτου και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
+<V 5> ειτα λαβων ουν υδωρ βαλλει εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω η διεζωσμενος
+<V 6> ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κε̅ συ μου νιπτεις τους ποδας
+<V 7> απεκριθη αυτω ο ις̅ και ειπεν ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα
+<V 8> λεγει αυτω πετρος ου μη μου νιψης τους ποδας εις τον αιωνα απεκριθη αυτω ο ις̅ εαν μη νιψω σε ουκ εχεις μερος μετ εμου
+<V 9> λεγει αυτω σιμων πετρος κε̅ μη μονον τους ποδας μου αλλα και τας χειρας και την κεφαλην
+<V 10> λεγει αυτοις ο ις̅ ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστι καθαρος ολος και υμεις καθαροι εσται αλλ ουχι παντες
+<V 11> ηδη γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν οτι ουχι παντες καθαροι εστε
+<V 12> οτε ουν ενιψε τους ποδας αυτου και ελαβε τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν
+<V 13> υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κς̅ και καλως λεγετε ειμι γαρ
+<V 14> ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κς̅ και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας
+<V 15> υποδειγμα γαρ δεδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιειτε
+<V 16> αμην αμην λεγω υμιν ουκ εστι δουλος μειζων του κυ̅ αυτου ουδε αποστολος μειζων του πεμψαντος αυτον
+<V 17> ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
+<V 18> ου περι παντων υμων λεγω εγω οιδα ους εξελεξαμην αλλ ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρεν επ εμε την πτερναν αυτου
+<V 19> απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε οτι εγω ειμι
+<V 20> αμην αμην λεγω υμιν ο λαμβανων εαν τινα πεμψω εμε λαμβανει και ο εμε λαμβανων λαμβανει τον πεμψαντα με
+<V 21> ταυτα ειπων ο ις̅ εταραχθη τω πν̅ι και εμαρτυρησε και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με
+<V 22> εβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται αυτου απορουμενοι περι τινος λεγει
+<V 23> ην δε ανακειμενος εις εκ των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιυ̅ ον ηγαπα ο ις̅
+<V 24> νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει
+<V 25> επιπεσων ουν εκεινος επι το στηθος του ιυ̅ λεγει αυτω κε̅ τις εστιν
+<V 26> αποκρινεται ο ις̅ εκεινος εστιν ω αν εγω βαψας το ψωμιον επιδωσω και εμβαψας το ψωμιον διδωσιν ιουδα σιμωνος ισκαριωτη
+<V 27> και μετα το λαβειν το ψωμιον τοτε εισηλθεν εις εκεινον ο σατανας λεγει ουν αυτω ο ις̅ ο ποιεις ποιησον ταχιον
+<V 28> τουτο δε ουδεις εγνω των ανακειμενων προς τι ειπεν αυτω
+<V 29> τινες γαρ εδοκουν επει το γλωσσοκομον ειχεν ο ιουδας οτι λεγει αυτω ο ις̅ αγορασον ων χρειαν εχομεν εις την εορτην η τοις πτωχοις ινα τι δω
+<V 30> λαβων ουν το ψωμιον εκεινος ευθεως εξηλθεν ην δε νυξ
+<V 31> οτε ουν εξηλθε λεγει ο ις̅ νυν εδοξασθη ο υιος του αν̅ου και ο θς̅ εδοξασθη εν αυτω
+<V 32> ει ο θς̅ εδοξασθη εν αυτω και ο θς̅ δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον
+<V 33> τεκνια ετι μικρον μεθ υμων ειμι ζητειτε με και καθως ειπον τοις ιουδαιοις οτι οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν και υμιν λεγω αρτι
+<V 34> εντολην καινην διδωμι υμιν ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ινα και υμεις αγαπατε αλληλους
+<V 35> εν τουτω γνωσονται παντες οτι εμοι μαθητε εστε εαν αγαπην εχετε εν αλληλοις
+<V 36> λεγει αυτω σιμων πετρος κε̅ που υπαγεις απεκριθη ο ις̅ οπου εγω υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι υστερον δε ακολουθησεις μοι
+<V 37> λεγει αυτω ο πετρος κε̅ διατι ου δυναμαι σοι ακολουθησαι αρτι την ψυχην μου υπερ σου θησω
+<V 38> απεκριθη αυτω ο ις̅ την ψυχην σου υπερ εμου θησεις αμην αμην λεγω σοι ου μη αλεκτωρ φωνησει εως ου απαρνηση με τρις
+
+<K 14>
+<V 1> μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θν̅ και εις εμε πιστευετε
+<V 2> εν τη οικια του πρ̅ς μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν πορευομαι ετοιμασαι υμιν τοπον
+<V 3> παλιν ερχομαι και παραληψομαι υμας προς εμαυτον ινα οπου ειμι εγω και υμεις ητε
+<V 4> και οπου εγω υπαγω οιδατε και την οδον οιδατε
+<V 5> λεγει αυτω θωμας κε̅ ουκ οιδαμεν που υπαγεις και πως δυναμεθα την οδον ειδεναι
+<V 6> λεγει αυτω ο ις̅ εγω ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον πρ̅α ει μι δι εμου
+<V 7> ει εγνωκειτε με και τον πρ̅α μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον
+<V 8> λεγει αυτω φιλιππος κε̅ δειξον ημιν τον πρ̅α και αρκει ημιν
+<V 9> λεγει αυτω ο ις̅ τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακε τον πρ̅α και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πρ̅α
+<V 10> ου πιστευεις οτι εγω εν τω πρ̅ι και ο πη̅ρ εν εμοι εστι τα ρηματα α εγω λαλω υμιν απ εμαυτου ου λαλω ο δε πη̅ρ ο εν εμοι μενων αυτος ποιει τα εργα
+<V 11> πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πρ̅ι και ο πη̅ρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
+<V 12> αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε τα εργα α εγω ποιω κακεινος ποιησει και μειζονα τουτων ποιησει οτι εγω προς τον πρ̅α μου πορευομαι
+<V 13> και ο τι αν αιτησητε εν τω ονοματι μου [app][*]&om;[\*][C]τουτο ποιησω ινα δοξασθη ο πη̅ρ εν τω υιω[\C][\app]
+<V 14> [app][*]&om;[\*][C]εαν τι αιτησητε εν τω ονοματι μου[\C][\app] εγω ποιησω
+<V 15> εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε
+<V 16> και εγω ερωτησω τον πρ̅α και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα
+<V 17> το πν̅α της αληθειας ο ο κοσμος ου δυναται λαβειν οτι ου θεωρει αυτο ουδε γινωσκει αυτο υμεις δε γινωσκετε αυτο οτι παρ υμιν μενει {μένει μενεῖ} και εν υμιν εσται
+<V 18> ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας
+<V 19> ετι μικρον και ο κοσμος με ουκ ετι θεωρει υμεις δε θεωρειτε με οτι εγω ζω και υμεις ζησεσθε
+<V 20> εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πρ̅ι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν
+<V 21> ο εχων τας εντολας μου και τηρων αυτας εκεινος εστιν ο αγαπων με ο δε αγαπων με αγαπηθησεται υπο του πρ̅ς μου και εγω αγαπησω αυτον και εμφανισω αυτω εμαυτον
+<V 22> λεγει αυτω ιουδας ουχ ισκαριωτης κε̅ και τι γεγονεν οτι ημιν μελλεις εμφανιζειν σεαυτον και ουχι τω κοσμω
+<V 23> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρηση και ο πη̅ρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
+<V 24> ο μη αγαπων με τους λογους μου ου τηρει και ο λογος ον ακουετε ουκ εστιν εμος αλλα του πεμψαντος με πρ̅ς
+<V 25> ταυτα λελαληκα υμιν παρ υμιν μενων
+<V 26> ο δε παρακλητος το πν̅α το αγιον ο πεμψει ο πη̅ρ εν τω ονοματι μου εκεινος υμας διδαξει παντα και υπομνησει υμας παντα α ειπον υμιν
+<V 27> ειρηνην αφιημι υμιν ειρηνην την εμην διδωμι υμιν ου καθως ο κοσμος διδωσιν εγω διδωμι υμιν μη ταρασσεσθω υμων η καρδια μηδε δειλιατω
+<V 28> ηκουσατε οτι εγω ειπον υμιν υπαγω και ερχομαι προς υμας ει ηγαπατε με χαρετε αν οτι ειπον πορευομαι προς τον πρ̅α οτι ο πη̅ρ μου μειζων μου εστιν
+<V 29> και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε
+<V 30> ουκ ετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν
+<V 31> αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πρ̅α και καθως ενετειλατο μοι ο πη̅ρ ουτω ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν
+
+<K 15>
+<V 1> εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πη̅ρ μου ο γεωργος εστι
+<V 2> παν κλημα εν εμοι μη φερων καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη
+<V 3> ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν
+<V 4> εν εμοι μεινατε καγω εν υμιν καθως το κλημα ου δυναται καρπον φερειν αφ εαυτου εαν μη μεινη εν τη αμπελω ουτως ουδε υμεις εαν μη εν εμοι μεινητε
+<V 5> εγω ειμι η αμπελος υμεις τα κληματα ο μενων εν εμοι καγω εν αυτω ουτος φερει καρπον πολυν οτι χωρις εμου ου δυνασθε ποιειν ουδεν
+<V 6> εαν μη τις μεινη εν εμοι εβληθη εξω ως το κλημα και εξηρανθη και συναγουσιν αυτα και εις το πυρ βαλλουσι και καιεται
+<V 7> εαν μεινητε εν εμοι και τα ρηματα μου εν υμιν μεινη ο εαν θελητε αιτησεσθε και γενησεται υμιν
+<V 8> εν τουτω εδοξασθη ο πη̅ρ μου ινα καρπον πολλυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
+<V 9> καθως ηγαπησαν με ο πη̅ρ καγω υμας ηγαπησα μεινατε εν τη αγαπη τη εμη
+<V 10> εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πρ̅ς μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
+<V 11> ταυτα λελαληκα υμιν ινα η χαρα η εμη εν υμιν μεινη και η χαρα υμων πληρωθη
+<V 12> αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας
+<V 13> μειζονα ταυτης αγαπην ουδεις εχει ινα τις την ψυχην αυτου θη υπερ των φιλων αυτου
+<V 14> υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
+<V 15> ουκετι υμας λεγω δουλους οτι ο δουλος ουκ οιδε τι ποιει αυτου ο κς̅ υμας δε ειρηκα φιλους οτι παντα α ηκουσα παρα του πρ̅ς μου εγνωρισα υμιν
+<V 16> ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη {μένει μενεῖ}  ινα ο τι αν αιτησητε τον πρ̅α εν τω ονοματι μου δωη υμιν
+<V 17> ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους
+<V 18> ει ο κοσμος υμας μισει γινωσκετε οτι εμε πρωτον υμων μεμισηκεν
+<V 19> ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
+<V 20> μνημονευετε του λογου ου εγω ειπον υμιν ουκ εστι δουλος μειζων του κυ̅ αυτου ει εμε εδιωξαν και υμας διωξουσιν ει τον λογον μου ετηρησαν και τον ημετερον τηρησουσιν
+<V 21> αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ ειδασι τον πεμψαντα με
+<V 22> ει μη ηλθον και ελαλησα αυτοις αμαρτιαν ουκ ειχον νυν δε προφασιν ουκ εχουσι περι της αμαρτιας αυτων
+<V 23> ο εμε μισων και τον πρ̅α μου μισει
+<V 24> ει τα εργα μη εποιησα εν αυτοις α ουδεις αλλος πεποιηκεν αμαρτιαν ουκ ειχον νυν δε και εωρακασι και μεμισηκασι και εμε και τον πρ̅α μου
+<V 25> αλλ ινα πληρωθη ο λογος ο γεγραμμενος εν τω νομω αυτων οτι εμισησαν με δωρεαν
+<V 26> οταν δε ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πρ̅ς το πν̅α της αληθειας ο παρα του πρ̅ς εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου
+<V 27> και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε
+
+<K 16>
+<V 1> ταυτα λελαληκα υμιν ινα μη σκανδαλισθητε
+<V 2> αποσυναγωγους ποιησουσιν υμας αλλ ερχεται ωρα ινα πας ο αποκτεινας υμας δοξη λατρειαν προσφερειν τω θω̅
+<V 3> και ταυτα ποιησουσιν οτι ουκ εγνωσαν τον πρ̅α ουδε εμε
+<V 4> αλλα ταυτα λελαληκα υμιν ινα οταν ελθη η ωρα μνημονευετε αυτων οτι εγω ειπον υμιν ταυτα δε υμιν εξ αρχης ουκ ειπον οτι μεθ υμων ημην
+<V 5> νυν δε υπαγω προς τον πεμψαντα με και ουδεις εξ υμων ερωτα με που υπαγεις
+<V 6> αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
+<V 7> αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ εγω μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας
+<V 8> και ελθων εκεινος ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως
+<V 9> περι αμαρτιας μεν οτι ου πιστευουσιν εις εμε
+<V 10> περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πρ̅α μου υπαγω και ουκ ετι θεωρειτε με
+<V 11> περι δε κρισεως οτι ο αρχων του κοσμου τουτου κεκριται
+<V 12> ετι πολλα εχω λεγειν υμιν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι
+<V 13> οταν δε ελθη εκεινος το πν̅α της αληθειας οδηγηση υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαληση και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
+<V 14> εκεινος εμε δοξασει οτι εκ του εμου ληψεται και αναγγελει υμιν
+<V 15> παντα οσα εχει ο πη̅ρ εμα εστι δια τουτο ειπον οτι εκ του εμου λαμβανει και αναγγελει υμιν
+<V 16> μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με οτι εγω υπαγω προς τον πρ̅α
+<V 17> ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστι τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πρ̅α
+<V 18> ελεγον ουν τουτο τι εστιν ο λεγει το μικρον ουκ οιδαμεν τι λαλει
+<V 19> εγνω ουν ο ις̅ οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με
+<V 20> αμην αμην λεγω υμιν οτι κλαυσετε και θρηνησετε υμεις ο δε κοσμος χαρησεται υμεις δε λυπηθησεσθε αλλ η λυπη υμων εις χαραν γενησεται
+<V 21> η γυνη οταν τικτη λυπην εχει οτι ηλθεν η ωρα αυτης οταν δε γεννηση το παιδιον ουκ ετι μνημονευη της θλιψεως δια την χαραν οτι εγεννηθη αν̅ος εις τον κοσμον
+<V 22> και υμεις ουν λυπην μεν νυν εχετε παλιν δε οψομαι υμας και χαρησεται υμων η καρδια και την χαραν υμων ουδεις αιρει αφ υμων
+<V 23> και εν εκεινη τη ημερα εμε ουκ ερωτησετε ουδεν αμην αμην λεγω υμιν οτι οσα αν αιτησητε τον πρ̅α εν τω ονοματι μου δωσει υμιν
+<V 24> εως αρτι ουκ ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και ληψεσθε ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη
+<V 25> ταυτα εν παροιμιαις λελαληκα υμιν αλλ ερχεται ωρα οτε ουκ ετι εν παροιμιαις λαλησω υμιν αλλα παρρησια περι του πρ̅ς αναγγελω υμιν
+<V 26> εν εκεινη τη ημερα εν τω ονοματι μου αιτησεσθε και ου λεγω υμιν οτι εγω ερωτησω τον πρ̅α περι υμων
+<V 27> αυτος γαρ ο πη̅ρ φιλει υμας οτι υμεις εμε πεφιληκατε και πεπιστευκατε οτι εγω παρα του θυ̅ εξηλθον
+<V 28> εξηλθον παρα του πρ̅ς και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πρ̅α
+<V 29> λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησιαν λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις
+<V 30> νυν οιδαμεν οτι παντα οιδας και ου χρειαν εχεις ινα τις σε ερωτα εν τουτω πιστευομεν οτι απο θυ̅ εξηλθες
+<V 31> απεκριθη αυτοις ο ις̅ αρτι πιστευετε
+<V 32> ιδου ερχεται ωρα και νυν εληλυθεν ινα σκορπισθητε εκαστος εις τα ιδια και εμε μονον αφητε και ουκ ειμι μονος οτι ο πη̅ρ μετ εμου εστι
+<V 33> ταυτα λελαληκα υμιν ινα εν εμοι ειρηνην εχητε εν τω κοσμω θλιψιν εξετε αλλα θαρσειτε εγω νενικηκα τον κοσμον
+
+<K 17>
+<V 1> ταυτα ελαλησεν ο ις̅ και επηρε τους οφθαλμους αυτου εις τον ου̅νον και ειπε πε̅ρ εληλυθεν η ωρα δοξασον σου τον υιον ινα και ο υιος σου δοξαση σε
+<V 2> καθως εδοκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
+<V 3> αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσι σε τον μονον αληθινον θν̅ και ον απεστειλας ιν̅ χν̅
+<V 4> εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον ετελειωσα ο δεδωκας μοι ινα ποιησω
+<V 5> και νυν δοξασον με συ πε̅ρ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι
+<V 6> εφανερωσα σου το ονομα τοις αν̅οις ους δεδωκας μοι εκ του κοσμου σοι ησαν και εμοι αυτους δεδωκας και τον λογον σου τετηρηκασιν
+<V 7> νυν εγνωκαν οτι παντα οσα δεδωκας μοι παρα σου εστιν
+<V 8> οτι τα ρηματα α δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις και αυτοι ελαβον και εγνωσαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας
+<V 9> εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισι
+<V 10> και τα εμα παντα σα εστι και τα σα εμα και δεδοξασμε εν αυτοις
+<V 11> και ουκ ετι ειμι εν τω κοσμω και ουτοι εν τω κοσμω εισι και εγω προς σε ερχομαι πε̅ρ αγιε τηρησον αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι ινα ωσιν εν καθως ημεις
+<V 12> οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη
+<V 13> νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσι την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν αυτοις
+<V 14> εγω δεδωκα αυτοις τον λογον σου και ο κοσμος εμισησεν αυτους οτι ουκ εισιν εκ του κοσμου καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου
+<V 15> ουκ ερωτω ινα αρης αυτους εκ του κοσμου αλλ ινα τηρησης αυτους εκ του πονηρου
+<V 16> εκ του κοσμου ουκ εισι καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι
+<V 17> αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο σος αληθεια εστι
+<V 18> καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
+<V 19> και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον ινα και αυτοι ωσιν ηγιασμενοι εν αληθεια
+<V 20> ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε
+<V 21> ινα παντες εν ωσι καθως συ πε̅ρ εν εμοι καγω εν σοι ινα και αυτοι εν ημιν εν ωσιν ινα ο κοσμος πιστευση οτι συ με απεστειλας
+<V 22> καγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
+<V 23> εγω εν αυτοις και συ εν εμοι ινα ωσι τετελειωμενοι εις εν και ινα γινωσκη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας
+<V 24> πε̅ρ ους δεδωκας μοι θελω ινα οπου ειμι εγω κακεινοι ωσιν μετ εμου ινα θεωρωσι την δοξαν την εμην ην εδωκας μοι οτι ηγαπησας [app][*]&om;[\*][C]με[\C][\app] προ καταβολης κοσμου
+<V 25> πε̅ρ δικαιε και ο κοσμος σε ουκ εγνω εγω δε εγνων σε και ουτοι εγνωσαν οτι συ με απεστειλλας
+<V 26> και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις
+
+<K 18>
+<V 1> ταυτα ειπων ο ις̅ εξηλθε συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου
+<V 2> ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ις̅ εκει μετα των μαθητων αυτου
+<V 3> ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
+<V 4> ις̅ δε ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε
+<V 5> απεκριθησαν αυτω ιν̅ τον ναζωραιον λεγει αυτοις ο ις̅ εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων
+<V 6> ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι
+<V 7> παλιν ουν αυτους επηρωτησε τινα ζητειτε οι δε ειπον ιν̅ τον ναζωραιον
+<V 8> απεκριθη αυτοις ο ις̅ ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
+<V 9> ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν ο ις̅ οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα
+<V 10> σιμων ουν πετρος εχων μαχαιραν ειλκυσεν αυτον και επαισε τον του αρχιερεως δουλον και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος
+<V 11> ειπεν ουν ο ις̅ τω πετρω βαλε την μαχαιραν σου εις θηκην το ποτηριον ο δεδωκε μοι ο πη̅ρ ου μη πιω αυτο
+<V 12> η ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον ιν̅ και εδησαν αυτον
+<V 13> και ηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
+<V 14> ην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα αν̅ον αποθανειν υπερ του λαου
+<V 15> ηκολουθει δε τω ιυ̅ σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος γνωστος ην τω αρχιερει και [app][*]συνηλθεν[\*][C]συνεισηλθεν[\C][\app] τω ιυ̅ εις την αυλην του αρχιερεως
+<V 16> ο δε πετρος ειστηκει προς την θυραν εξω εξηλθεν ουν ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει και ειπε τη θυρωρω και εισηγαγε τον πετρον
+<V 17> λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του αν̅ου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι
+<V 18> ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
+<V 19> ο ουν αρχιερευς ηρωτησε τον ιν̅ περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου
+<V 20> απεκριθη αυτω ο ις̅ εγω παρρησια ελαλησα τω κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντες οι ιουδαιοι συνερχονται και εν κρυπτω ελαλησα ουδεν
+<V 21> τι με ερωτας επερωτησον τους ακηκοοτας τι ελαλησα αυτοις ιδε ουτοι οιδασιν α ειπον εγω
+<V 22> ταυτα δε αυτου ειποντος εις παρεστικως των υπηρετων εδωκε ραπισμα τω ιυ̅ ειπων ουτως αποκρινη τω αρχιερει
+<V 23> απεκριθη αυτω ο ις̅ [app][*][ill][\ill][\*][C]ο δε ις̅ ειπεν αυτω[\C][\app] ει κακως ελαλησα μαρτυρησον περι του κακου ει δε καλως τι με δερεις
+<V 24> απεστειλλεν αυτον ο αν[ill]νας δεδεμενον[\ill] προς καιαφαν τον αρχιερεα
+<V 25> ην δε σιμων πετρος εστως και θερμαινομενος ειπον ουν αυτω μη και συ εκ των μαθητων αυτου ει ηρνησατο ουν εκεινος και ειπεν ουκ ειμι
+<V 26> λεγει ουν εις εκ των δουλων του αρχιερεως συγγενης ων ου απεκοψε πετρος το ωτιον ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ αυτου
+<V 27> παλιν ουν ηρνησατο ο πετρος και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν
+<V 28> αγουσιν ουν τον ιν̅ απο του καιαφα εις το πραιτωριον ην δε πρωι και αυτοι ουκ εισηλθον εις το πραιτωριον ινα μη μιανθωσιν αλλ ινα φαγωσι το πασχα
+<V 29> εξηλθεν ουν προς αυτους ο πιλατος εξω και ειπεν αυτοις τινα κατηγοριαν φερετε κατα του αν̅ου τουτου
+<V 30> απεκριθησαν και ειπον αυτω ει μη ην ουτος κακοποιος ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον
+<V 31> ειπεν ουν αυτοις ο πιλατος λαβετε αυτον υμεις και κατα τον νομον υμων κρινατε αυτον ειπον ουν αυτον οι ιουδαιοι ημιν ουκ εξεστιν αποκτειναι ουδενα
+<V 32> ινα πληρωθη ο λογος του ιυ̅ ον ειπεν σημαινων ποιω θανατω ημελλεν αποθνησκειν
+<V 33> εισηλθεν ουν παλιν εις το πραιτωριον ο πιλατος και εφωνησε τον ιν̅ και ειπεν αυτω συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων
+<V 34> απεκριθη ο ις̅ και ειπεν αφ εαυτου συ τουτο λεγεις η αλλοι σοι ειπον περι εμου
+<V 35> απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σοι εμοι τι εποιησας
+<V 36> απεκριθη ο ις̅ η βασιλεια η εμη ουκ εστιν εκ του κοσμου τουτου ει εκ του κοσμου τουτου ην η βασιλεια η εμη οι υπηρεται αν οι εμοι ηγωνιζοντο ινα μη παραδωθω τοις ιουδαιοις νυν δε η βασιλεια η εμη ουκ εστιν εντευθεν
+<V 37> ειπεν ουν αυτω ο πιλατος ουκουν βασιλευς ει συ απεκριθη ο ις̅ συ λεγεις οτι βασιλευς ειμι εγω εγω εις τουτο γεγεννημαι και εις τουτο εληλυθα εις τον κοσμον ινα μαρτυρησω τη αληθεια πας ο ων εκ της αληθειας ακουει μου της φωνης
+<V 38> λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθε προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν εν αυτω ευρισκω
+<V 39> εστι δε συνηθεια υμιν ινα ενα ημιν απολυσω εν τω πασχα βουλεσθε ουν απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
+<V 40> εκραυγασαν ουν παντες λεγοντες μη τουτον αλλα τον βαραββαν ην δε ο βαραββας ληστης
+
+<K 19>
+<V 1> τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιν̅ και εμαστιγωσε
+<V 2> και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν την κεφαλην αυτου και ιματιον πορφυρουν περιεβαλλον αυτω
+<V 3> και ελεγον χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων και εδιδουν αυτω ραπισματα
+<V 4> εξηλθεν ουν παλιν ο πιλατος προς αυτους και ειπεν αυτοις ιδε αγω υμιν αυτον εξω ινα γνωτε οτι ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω
+<V 5> εξηλθεν ουν ο ις̅ εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ο αν̅ος
+<V 6> οτε ουν ειδον αυτον οι αρχιερεις και οι υπηρεται εκραυγασαν λεγοντες στ̅ρωσον στ̅ρωσον αυτον λεγει αυτοις ο πιλατος λαβετε αυτον υμεις και στ̅ρωσατε εγω γαρ ουχ ευρισκω εν αυτω αιτιαν
+<V 7> απεκριθησαν αυτω οι ιουδαιοι και ειπον ημεις νομον εχομεν και κατα τον νομον ημων οφειλει αποθανειν οτι εαυτον θυ̅ υιον εποιησεν
+<V 8> οτε ουν ηκουσε τουτον τον λογον ο πιλατος μαλλον εφοβηθη
+<V 9> και εισηλθε παλιν εις το πραιτωριον και λεγει τω ιυ̅ ποθεν ει συ ο δε ις̅ αποκρισιν ουκ εδωκεν αυτω
+<V 10> λεγει ουν αυτω ο πιλατος εμοι ου λαλεις ουκ οιδας οτι εξουσιαν εχω στ̅ρωσαι σε και εξουσιαν εχω απολυσαι σε
+<V 11> απεκριθη αυτω ο ις̅ ουκ ειχες εξουσιαν ουδεμιαν κατ εμου ει μη ην σοι δεδομενον ανωθεν δια τουτο ο παραδιδους με σοι μειζονα αμαρτιαν εχει
+<V 12> εκ τουτου ουν ο πιλατος εζητει απολυσαι οι δε ιουδαιοι εκραυγαζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
+<V 13> ο ουν πιλατος ακουσας τουτον τον λογον ηγαγεν εξω τον ιν̅ και εκαθισεν επι του βηματος εις τοπον λεγομενον λιθοστρωτον εβραιστι δε γαββαθα
+<V 14> ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων
+<V 15> οι δε εκραυγαζον αρον αρον στ̅ρωσον αυτον λεγει αυτοις ο πιλατος τον βασιλεα υμων στ̅ρωσω απεκριθησαν οι αρχιερεις ουκ εχομεν βασιλεα ει μη καισαρα
+<V 16> τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα στ̅ρωθη οι δε παραλαβοντες αυτον απηγαγον
+<V 17> και βασταζων τον στ̅ρον εαυτου εξηλθεν εις τον λεγομενον κρανιου τοπον ος λεγεται εβραιστι γολγοθα
+<V 18> οπου αυτον εστ̅ρωσαν και μετ αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν μεσον δε τον ιν̅
+<V 19> εγραψε δε και τιτλον ο πιλατος και εθηκεν επι του στ̅ρου ην δε γεγραμμενον ις̅ ο ναζωραιος ο βασιλευς των ιουδαιων
+<V 20> τουτον ουν τον τιτλον πολλοι των ιουδαιων ανεγνωσαν οτι εγγυς ην της πολεως ο τοπος οπου εστ̅ρωθη ο ις̅ και ην γεγραμμενον εβραιστι ελληνιστι ρωμαιστι
+<V 21> ελεγον ουν τω πιλατω οι αρχιερεις των ιουδαιων μη γραφε ο βασιλευς των ιουδαιων αλλ οτι εκεινος ειπε βασιλευς ειμι των ιουδαιων
+<V 22> απεκριθη ο πιλατος και ειπεν ο γεγραφα γεγραφα
+<V 23> οι ουν στρατιωται εστ̅ρωσαν τον ιν̅ ελαβον τα ιματια αυτου και εποιησαν τεσσαρα μερη εκαστω στρατιωτη μερος και τον χιτωνα ην δε ο χιτων αρραφος εκ των ανωθεν υφαντος δι ολου
+<V 24> ειπον ουν προς εαυτους μη σχισωμεν αυτον αλλα λαχωμεν περι αυτου τινος εσται ινα πληρωθη η γραφη η λεγουσα διεμερισαντο τα ιματια μου εαυτοις και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον οι μεν ουν στρατιωται ταυτα εποιησαν
+<V 25> ειστηκεισαν δε παρα τω στ̅ρω του ιυ̅ η μη̅ρ αυτου και η αδελφη της μρ̅ς αυτου μαρια η του κλοπα και μαρια η μαγδαλινη
+<V 26> ις̅ ουν ιδων την μρ̅α και τον μαθητην παρεστωτα ον ηγαπα λεγει τη μρ̅ι αυτου γυναι ιδε ο υιος σου
+<V 27> ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μη̅ρ σου και απ εκεινης της ημερας ελαβεν ο μαθητης αυτην εις τα ιδια
+<V 28> μετα τουτο ο ις̅ ειδως οτι ηδη παντα τετελεσται ινα τελειωθη η γραφη λεγει διψω
+<V 29> σκευος ουν εκειτο οξους μεστον οι δε πλησαντες σπογγον οξους και υσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυτου τω στοματι
+<V 30> οτε ουν ελαβεν ο ις̅ το οξος ειπε τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκε το πν̅α
+<V 31> οι ουν ιουδαιοι ινα μη μεινη επι του στ̅ρου τα σωματα εν τω σαββατω επει παρασκευη ην ην γαρ μεγαλη η ημερα εκεινου του σαββατου ηρωτησαν τον πιλατον ινα κατεαγωσιν αυτων τα σκελη και αρθωσιν
+<V 32> ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συστ̅ρωθεντος αυτω
+<V 33> επι δε τον ιν̅ ελθοντες ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα ου κατεαξαν αυτου τα σκελη
+<V 34> αλλ εις των στρατιωτων λογχη αυτου την πλευραν ενυξε και ευθυς εξηλθεν αιμα και υδωρ
+<V 35> και ο εωρακως μεμαρτυρηκε και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια κακεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα και υμεις πιστευσητε
+<V 36> εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται αυτου
+<V 37> και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν
+<V 38> μετα δε ταυτα ηρωτησε τον πιλατον ιωσηφ ο απο αριμαθαιας ων μαθητης του ιυ̅ κεκρυμμενος δε δια τον φοβον των ιουδαιων ινα αρη το σωμα του ιυ̅ και επετρεψεν ο πιλατος ηλθεν ουν και ηρεν αυτον
+<V 39> ηλθε δε και νικοδημος ο ελθων προς τον ιν̅ νυκτος το πρωτον φερων μιγμα σμυρνης και αλοης ωσει λιτρας εκατον
+<V 40> ελαβον ουν το σωμα του ιυ̅ και εδησαν αυτο εν οθονιοις μετα των αρωματων καθως εθος εστι τοις ιουδαιοις ενταφιαζειν
+<V 41> ην δε εν τω τοπω οπου εστ̅ρωθη κηπος και εν τω κηπω μνημειον καινον εν ω ουδεπω ουδεις ετεθη
+<V 42> εκει ουν δια την παρασκευην των ιουδαιων οτι εγγυς ην το μνημειον εθηκαν τον ιν̅
+
+<K 20>
+<V 1> τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου
+<V 2> τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλη ο ις̅ και λεγει αυτοις ηραν τον κν̅ εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
+<V 3> εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
+<V 4> ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθε πρωτος εις το μνημειον
+<V 5> και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθωνια ου μεντοι εισηλθεν
+<V 6> ερχεται ουν σιμων πετρος ακολουθων αυτω και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα οθωνια κειμενα
+<V 7> και το σουδαριον ο ην επι της κεφαλης αυτου ου μετα των οθονιων κειμενον αλλα χωρις εντετυλιγμενον εις ενα τοπον
+<V 8> τοτε ουν εισηλθε και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον και ειδε και επιστευσεν
+<V 9> ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
+<V 10> απηλθον ουν παλιν προς εαυτους οι μαθηται
+<V 11> μαρια δε ειστηκει προς το μνημειον κλαιουσα εξω ως ουν εκλαιε παρεκυψεν εις το μνημειον
+<V 12> και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιυ̅
+<V 13> και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κν̅ μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον
+<V 14> και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιν̅ εστωτα και ουκ ηδει οτι ις̅ εστι
+<V 15> λεγει αυτη ο ις̅ γυναι τι κλαιεις τινα ζητεις εκεινη δοκουσα οτι ο κηπουρος εστι λεγει αυτω κε̅ ει συ εβαστασας αυτον ειπε μοι που εθηκας αυτον καγω αυτον αρω
+<V 16> λεγει αυτη ο ις̅ μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε
+<V 17> λεγει αυτη ο ις̅ μαρια στραφεισα εκεινη μη λεγει μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πρ̅α μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτους αναβαινω προς τον πρ̅α μου και πρ̅α υμων και θν̅ μου και θν̅ υμων
+<V 18> ερχεται μαρια η μαγδαληνη απαγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακε τον κν̅ και ταυτα ειπεν αυτη
+<V 19> ουσης οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ις̅ και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν
+<V 20> και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρισαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κν̅
+<V 21> ειπεν ουν αυτοις ο ις̅ παλιν ειρηνη υμιν καθως απεσταλκε με ο πη̅ρ καγω πεμπω υμας
+<V 22> και τουτο ειπων ενεφυσησε και λεγει αυτοις λαβετε πν̅α αγιον
+<V 23> αν τινων αφειτε τας αμαρτιας αφιενται αυτοις αν τινων κρατειτε κεκρατηνται
+<V 24> θωμας δε εις εκ των δωδεκα ο λεγομενος διδυμος ουκ ην μετ αυτων οτε ηλθεν ο ις̅
+<V 25> ελεγον ουν αυτω οι αλλοι μαθηται εωρακαμεν τον κν̅ ο δε ειπεν αυτοις εαν μη ιδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω τον δακτυλον μου εις τον τυπον των ηλων και βαλω την χειρα μου εις την πλευραν αυτου ου μη πιστευσω
+<V 26> και μεθ ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται αυτου και θωμας μετ αυτων ερχεται ο ις̅ των θυρων κεκλεισμενων και εστη εις το μεσον και ειπεν ειρηνη υμιν
+<V 27> ειτα λεγει τω θωμα φερε τον δακτυλον σου ωδε και ιδε τας χειρας μου και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου και μη γινου απιστος αλλα πιστος
+<V 28> και απεκριθη θωμας και ειπεν αυτω ο κς̅ μου και ο θς̅ μου
+<V 29> λεγει αυτω ο ις̅ οτι εωρακας με πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες
+<V 30> πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ις̅ ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστι γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω
+<V 31> ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ις̅ εστιν ο χς̅ ο υιος του θυ̅ και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου
+
+<K 21>
+<V 1> μετα δε ταυτα εφανερωσεν εαυτον ο ις̅ τοις μαθηταις επι της θαλασσης της τιβεριαδος εφανερωσε δε ουτως
+<V 2> ησαν ομου σιμων πετρος και θωμας ο λεγομενος διδυμος και ναθαναηλ ο απο κανα της γαλιλαιας και οι του ζεβεδαιου και αλλοι εκ των μαθητων αυτου δυο
+<V 3> λεγει αυτοις σιμων πετρος υπαγω αλιευειν λεγουσιν αυτω ερχομεθα και ημεις συν σοι εξηλθον και ενεβησαν εις το πλοιον ευθυς και εν εκεινη τη νυκτι επιασαν ουδεν
+<V 4> πρωιας δε ηδη γενομενης εστη ο ις̅ εις τον αιγιαλον ου μεντοι ηδεισαν οι μαθηται οτι ις̅ εστι
+<V 5> λεγει ουν αυτοις ο ις̅ παιδια μη τι προσφαγιον εχετε απεκριθησαν αυτω ου
+<V 6> ο δε ειπεν αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκ ετι αυτω ελκυσαι ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
+<V 7> λεγει ουν ο μαθητης εκεινος ον ηγαπα ο ις̅ τω πετρω ο κς̅ εστι σιμων ουν πετρος ακουσας οτι ο κς̅ εστι τον επενδυτην διεζωσατο ην γαρ γυμνος και εβαλεν εαυτον εις την θαλασσαν
+<V 8> οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλ ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων
+<V 9> ως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον
+<V 10> λεγει αυτοις ο ις̅ ενεγκατε απο των οψαριων ων επιασατε νυν
+<V 11> ανεβη σιμων πετρος και ειλκυσε το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντατριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον
+<V 12> λεγει αυτοις ο ις̅ δευτε αριστησατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων εξετασαι αυτον συ τις ει ειδοτες οτι ο κς̅ εστιν
+<V 13> ερχεται ουν ο ις̅ και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
+<V 14> τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ις̅ τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
+<V 15> οτε ουν ηριστησαν λεγει τω σιμωνι πετρω ο ις̅ σιμων ιωνα αγαπας με πλειον τουτων λεγει αυτω ναι κε̅ συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω βοσκε τα αρνια μου
+<V 16> λεγει αυτω παλιν δευτερον σιμων ιωνα αγαπας με λεγει αυτω ναι κε̅ συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω ποιμαινε τα προβατα μου
+<V 17> λεγει αυτω το τριτον σιμων ιωνα φιλεις με ελυπηθη ο πετρος οτι ειπεν αυτω το τριτον φιλεις με και λεγει αυτω κε̅ συ παντα οιδας συ γινωσκεις οτι φιλω σε λεγει αυτω ο ις̅ βοσκε τα προβατα μου
+<V 18> αμην αμην λεγω σοι οτε ης νεωτερος εζωννυες σεαυτον και περιεπατεις οπου ηθελες οταν δε γηρασης εκτενεις τας χειρας σου και αλλος σε ζωσει και οισει οπου ου θελεις
+<V 19> τουτο δε ειπε σημαινων ποιω θανατω δοξασει τον θν̅ και τουτο ειπων λεγει αυτω ακολουθει μοι
+<V 20> επιστραφεις δε ο πετρος βλεπει τον μαθητην ον ηγαπα ο ις̅ ακολουθουντα ος και ανεπεσεν εν τω δειπνω επι το στηθος αυτου και ειπε κε̅ τις εστιν ο παραδιδους σε
+<V 21> τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιυ̅ κε̅ ουτος δε τι
+<V 22> λεγει αυτω ο ις̅ εαν αυτον θελω μενειν εως ερχομαι τι προς σε συ ακολουθει μοι
+<V 23> εξηλθεν ουν ο λογος ουτος εις τους αδελφους οτι ο μαθητης εκεινος ουκ αποθνησκει και ουκ ειπεν αυτω ο ις̅ οτι ουκ αποθνησκει αλλ εαν αυτον θελω μενειν εως ερχομαι τι προς σε
+<V 24> ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτου και γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης εστιν η μαρτυρια αυτου
+<V 25> εστι δε και αλλα πολλα οσα εποιησεν ο ις̅ ατινα εαν γραφηται καθ εν ουδε αυτον οιμαι τον κοσμον χωρησαι τα γραφομενα βιβλια αμην
+
+<K 22>
+<V 0> το κατα ιωαννην αγιον ευαγγελιον
+
+ 



More information about the ntmss-svn mailing list