[jsword-svn] r1309 - trunk/common/src/main/java/gnu/gpl

refdoc at www.crosswire.org refdoc at www.crosswire.org
Sat Apr 28 19:08:44 MST 2007


Author: refdoc
Date: 2007-04-28 19:08:44 -0700 (Sat, 28 Apr 2007)
New Revision: 1309

Added:
   trunk/common/src/main/java/gnu/gpl/Msg_de.properties
Log:
GPL translation added (not mine)


Added: trunk/common/src/main/java/gnu/gpl/Msg_de.properties
===================================================================
--- trunk/common/src/main/java/gnu/gpl/Msg_de.properties	                        (rev 0)
+++ trunk/common/src/main/java/gnu/gpl/Msg_de.properties	2007-04-29 02:08:44 UTC (rev 1309)
@@ -0,0 +1,457 @@
+License.warranty=<html><body><h2>Deutsche Übersetzung der GNU General Public License</h2>\
+\
+    <p>\
+      Es folgt die deutsche Übersetzung der GPL, welche von SuSE herausgegeben wurde:\
+    </p><p>\
+    \
+    \
+</p><address>\
+  <a href="http://www.pwr.ch/produkte/linux/gpl-ger.html">ACHTUNG: Diese Seite ist eine Kopie! Das Original ist hier zu finden!</a><p>\
+  Erstellt im Auftrag der <a href="http://www.suse.de/">S.u.S.E. GmbH</a> <em>[suse at suse.de]</em><br>\
+  von Katja Lachmann Übersetzungen <em>[na194 at fim.uni-erlangen.de]</em>,<br>\
+  modifiziert von <a href="http://agnes.dida.physik.uni-essen.de/%7Epeter/">Peter Gerwinski</a>\
+  <em>[peter.gerwinski at uni-essen.de]</em> (31. Oktober 1996) \
+</p></address>\
+\
+<p>Diese Übersetzung wird mit der Absicht angeboten, das Verständnis der <em>GNU General\
+Public License</em> (GNU-GPL) zu erleichtern. Es handelt sich jedoch nicht um eine\
+offizielle oder im rechtlichen Sinne anerkannte Übersetzung.</p>\
+\
+<p>Die <em>Free Software Foundation</em> (FSF) ist nicht der Herausgeber dieser\
+Übersetzung, und sie hat diese Übersetzung auch nicht als rechtskräftigen Ersatz für\
+die Original-GNU-GPL anerkannt. Da die Übersetzung nicht sorgfältig von Anwälten\
+überprüft wurde, können die Übersetzer nicht garantieren, daß die Übersetzung die\
+rechtlichen Aussagen der GNU-GPL exakt wiedergibt. Wenn Sie sichergehen wollen, daß von\
+Ihnen geplante Aktivitäten im Sinne der GNU-GPL gestattet sind, halten Sie sich bitte an\
+die englischsprachige Originalversion.</p>\
+\
+<p>Die <em>Free Software Foundation</em> möchte Sie darum bitten, diese Übersetzung\
+nicht als offizielle Lizenzbedingungen für von Ihnen geschriebene Programme zu verwenden.\
+Bitte benutzen Sie hierfür stattdessen die von der <em>Free Software Foundation</em>\
+herausgegebene englischsprachige Originalversion.</p>\
+\
+<p><em>This is a translation of the GNU General Public License into German. This\
+translation is distributed in the hope that it will facilitate understanding, but it is\
+not an official or legally approved translation.</em></p>\
+\
+<p><em>The Free Software Foundation is not the publisher of this translation and has not\
+approved it as a legal substitute for the authentic GNU General Public License. The\
+translation has not been reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator\
+cannot be sure that it exactly represents the legal meaning of the GNU General Public\
+License. If you wish to be sure whether your planned activities are permitted by the GNU\
+General Public License, please refer to the authentic English version.</em></p>\
+\
+<p><em>The Free Software Foundation strongly urges you not to use this translation as the\
+official distribution terms for your programs; instead, please use the authentic English\
+version published by the Free Software Foundation.</em></p>\
+\
+\
+<h1 align="center">&nbsp;</h1>\
+\
+<h1 align="center">GNU General Public License</h1>\
+\
+<p align="center">Deutsche Übersetzung der Version 2, Juni 1991</p>\
+\
+<p align="center">Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.<br>\
+675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA </p>\
+\
+<p>Jeder hat das Recht, diese Lizenzurkunde zu vervielfältigen und unveränderte Kopien\
+zu verbreiten; Änderungen sind jedoch nicht gestattet.</p>\
+\
+<p><strong>Diese Übersetzung ist kein rechtskräftiger Ersatz für die englischsprachige\
+Originalversion!</strong></p>\
+\
+<h2>Vorwort</h2>\
+\
+<p>Die meisten Softwarelizenzen sind daraufhin entworfen worden, Ihnen die Freiheit zu\
+nehmen, die Software weiterzugeben und zu verändern. Im Gegensatz dazu soll Ihnen die <em>GNU\
+General Public License,</em> die allgemeine öffentliche GNU-Lizenz, ebendiese Freiheit\
+garantieren. Sie soll sicherstellen, daß die Software für alle Benutzer frei ist. Diese\
+Lizenz gilt für den Großteil der von der <em>Free Software Foundation</em>\
+herausgegebenen Software und für alle anderen Programme, deren Autoren ihr Werk dieser\
+Lizenz unterstellt haben. Auch Sie können diese Möglichkeit der Lizenzierung für Ihre\
+Programme anwenden. (Ein anderer Teil der Software der <em>Free Software Foundation</em>\
+unterliegt stattdessen der <em>GNU Library General Public License</em>, der allgemeinen\
+öffentlichen GNU-Lizenz für Bibliotheken.)</p>\
+\
+<p>Die Bezeichnung <em>"freie" Software</em> bezieht sich auf Freiheit, nicht\
+auf den Preis. Unsere Lizenzen sollen Ihnen die Freiheit garantieren, Kopien freier\
+Software zu verbreiten (und etwas für diesen Service zu berechnen, wenn Sie möchten),\
+die Möglichkeit, die Software im Quelltext zu erhalten oder den Quelltext auf Wunsch zu\
+bekommen. Die Lizenzen sollen garantieren, daß Sie die Software ändern oder Teile davon\
+in neuen freien Programmen verwenden dürfen - und daß Sie wissen, daß Sie dies alles\
+tun dürfen.</p>\
+\
+<p>Um Ihre Rechte zu schützen, müssen wir Einschränkungen machen, die es jedem\
+verbieten, Ihnen diese Rechte zu verweigern oder Sie aufzufordern, auf diese Rechte zu\
+verzichten. Aus diesen Einschränkungen folgen bestimmte Verantwortlichkeiten für Sie,\
+wenn Sie Kopien der Software verbreiten oder sie verändern.</p>\
+\
+<p>Beispielsweise müssen Sie den Empfängern alle Rechte gewähren, die Sie selbst haben,\
+wenn Sie - kostenlos oder gegen Bezahlung - Kopien eines solchen Programms verbreiten. Sie\
+müssen sicherstellen, daß auch sie den Quelltext erhalten bzw. erhalten können. Und Sie\
+müssen ihnen diese Bedingungen zeigen, damit sie ihre Rechte kennen.</p>\
+\
+<p>Wir schützen Ihre Rechte in zwei Schritten: (1) Wir stellen die Software unter ein\
+Urheberrecht (Copyright), und (2) wir bieten Ihnen diese Lizenz an, die Ihnen das Recht\
+gibt, die Software zu vervielfältigen, zu verbreiten und/oder zu verändern.</p>\
+\
+<p>Um die Autoren und uns zu schützen, wollen wir darüberhinaus sicherstellen, daß\
+jeder erfährt, daß für diese freie Software keinerlei Garantie besteht. Wenn die\
+Software von jemand anderem modifiziert und weitergegeben wird, möchten wir, daß die\
+Empfänger wissen, daß sie nicht das Original erhalten haben, damit von anderen\
+verursachte Probleme nicht den Ruf des ursprünglichen Autors schädigen.</p>\
+\
+<p>Schließlich und endlich ist jedes freie Programm permanent durch Software-Patente\
+bedroht. Wir möchten die Gefahr ausschließen, daß Distributoren eines freien Programms\
+individuell Patente lizensieren - mit dem Ergebnis, daß das Programm proprietär würde.\
+Um dies zu verhindern, haben wir klargestellt, daß jedes Patent entweder für freie\
+Benutzung durch jedermann lizenziert werden muß oder überhaupt nicht lizenziert werden\
+darf.</p>\
+\
+<p>Es folgen die genauen Bedingungen für die Vervielfältigung, Verbreitung und\
+Bearbeitung:</p>\
+\
+<h2>Bedingungen für die Vervielfältigung, Verbreitung und Bearbeitung</h2>\
+\
+<p><strong>Paragraph 0.</strong> Diese Lizenz gilt für jedes Programm und jedes andere\
+Werk, in dem ein entsprechender Vermerk des Copyright-Inhabers darauf hinweist, daß das\
+Werk unter den Bestimmungen dieser <em>General Public License</em> verbreitet werden darf.\
+Im folgenden wird jedes derartige Programm oder Werk als "das Programm"\
+bezeichnet; die Formulierung "auf dem Programm basierendes Werk" bezeichnet das\
+Programm sowie jegliche Bearbeitung des Programms im urheberrechtlichen Sinne, also ein\
+Werk, welches das Programm, auch auszugsweise, sei es unverändert oder verändert\
+und/oder in eine andere Sprache übersetzt, enthält. (Im folgenden wird die Übersetzung\
+ohne Einschränkung als "Bearbeitung" eingestuft.) Jeder Lizenznehmer wird im\
+folgenden als "Sie" angesprochen.</p>\
+\
+<p>Andere Handlungen als Vervielfältigung, Verbreitung und Bearbeitung werden von dieser\
+Lizenz nicht berührt; sie fallen nicht in ihren Anwendungsbereich. Der Vorgang der\
+Ausführung des Programms wird nicht eingeschränkt, und die Ausgaben des Programms\
+unterliegen dieser Lizenz nur, wenn der Inhalt ein auf dem Programm basierendes Werk\
+darstellt (unabhängig davon, daß die Ausgabe durch die Ausführung des Programmes\
+erfolgte). Ob dies zutrifft, hängt von den Funktionen des Programms ab.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 1.</strong> Sie dürfen auf beliebigen Medien unveränderte Kopien\
+des Quelltextes des Programms, wie sie ihn erhalten haben, anfertigen und verbreiten.\
+Voraussetzung hierfür ist, daß Sie mit jeder Kopie einen entsprechenden\
+Copyright-Vermerk sowie einen Haftungsausschluß veröffentlichen, alle Vermerke, die sich\
+auf diese Lizenz und das Fehlen einer Garantie beziehen, unverändert lassen und\
+desweiteren allen anderen Empfängern des Programms zusammen mit dem Programm eine Kopie\
+dieser Lizenz zukommen lassen.</p>\
+\
+<p>Sie dürfen für den eigentlichen Kopiervorgang eine Gebühr verlangen. Wenn Sie es\
+wünschen, dürfen Sie auch gegen Entgeld eine Garantie für das Programm anbieten.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 2.</strong> Sie dürfen Ihre Kopie(n) des Programms oder eines Teils\
+davon verändern, wodurch ein auf dem Programm basierendes Werk entsteht; Sie dürfen\
+derartige Bearbeitungen unter den Bestimmungen von Paragraph 1 vervielfältigen und\
+verbreiten, vorausgesetzt, daß folgende Bedingungen erfüllt werden:</p>\
+\
+<dl>\
+  <dt>(a) </dt>\
+  <dd>Sie müssen die veränderten Dateien mit einem auffälligen Vermerk versehen, der auf\
+    die von Ihnen vorgenommene Modifizierung und das Datum jeder Änderung hinweist.</dd>\
+  <dt>(b) </dt>\
+  <dd>Sie müssen dafür sorgen, daß jede von Ihnen verbreitete oder veröffentlichte Arbeit,\
+    die ganz oder teilweise von dem Programm oder Teilen davon abgeleitet ist, Dritten\
+    gegenüber als Ganzes unter den Bedingungen dieser Lizenz ohne Lizenzgebühren zur\
+    Verfügung gestellt wird.</dd>\
+  <dt>(c) </dt>\
+  <dd>Wenn das veränderte Programm normalerweise bei der Ausführung interaktiv Kommandos\
+    einliest, müssen Sie dafür sorgen, daß es, wenn es auf dem üblichsten Wege für solche\
+    interaktive Nutzung gestartet wird, eine Meldung ausgibt oder ausdruckt, die einen\
+    geeigneten Copyright-Vermerk enthält sowie einen Hinweis, daß es keine Gewährleistung\
+    gibt (oder anderenfalls, daß Sie Garantie leisten), und daß die Benutzer das Programm\
+    unter diesen Bedingungen weiter verbreiten dürfen. Auch muß der Benutzer darauf\
+    hingewiesen werden, wie er eine Kopie dieser Lizenz ansehen kann. (Ausnahme: Wenn das\
+    Programm selbst interaktiv arbeitet, aber normalerweise keine derartige Meldung ausgibt,\
+    muß Ihr auf dem Programm basierendes Werk auch keine solche Meldung ausgeben).</dd>\
+</dl>\
+\
+<p>Diese Anforderungen betreffen das veränderte Werk als Ganzes. Wenn identifizierbare\
+Abschnitte des Werkes nicht von dem Programm abgeleitet sind und vernünftigerweise selbst\
+als unabhängige und eigenständige Werke betrachtet werden können, dann erstrecken sich\
+diese Lizenz und ihre Bedingungen nicht auf diese Abschnitte, wenn sie als eigenständige\
+Werke verbreitet werden. Wenn Sie jedoch dieselben Abschnitte als Teil eines Ganzen\
+verbreiten, das ein auf dem Programm basierendes Werk darstellt, dann muß die Verbreitung\
+des Ganzen nach den Bedingungen dieser Lizenz erfolgen, deren Bedingungen für weitere\
+Lizenznehmer somit auf die Gesamtheit ausgedehnt werden - und damit auf jeden einzelnen\
+Teil, unabhängig vom jeweiligen Autor.</p>\
+\
+<p>Somit ist es nicht die Absicht dieses Abschnittes, Rechte für Werke in Anspruch zu\
+nehmen oder zu beschneiden, die komplett von Ihnen geschrieben wurden; vielmehr ist es die\
+Absicht, die Rechte zur Kontrolle der Verbreitung von Werken, die auf dem Programm\
+basieren oder unter seiner auszugsweisen Verwendung zusammengestellt worden sind,\
+auszuüben.</p>\
+\
+<p>Ferner bringt ein einfaches Zusammenstellen eines anderen Werkes, das nicht auf dem\
+Programm basiert, zusammen mit dem Programm oder einem auf dem Programm basierenden Werk\
+auf ein- und demselben Speicher- oder Vertriebsmedium nicht in den Anwendungsbereich\
+dieser Lizenz.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 3.</strong> Sie dürfen das Programm (oder ein darauf basierendes\
+Werk gemäß Paragraph 2) als Objectcode oder in ausführbarer Form unter den Bedingungen\
+von Paragraph 1 und 2 vervielfältigen und verbreiten - vorausgesetzt, daß Sie außerdem\
+eine der folgenden Leistungen erbringen:</p>\
+\
+<dl>\
+  <dt>(a) </dt>\
+  <dd>Liefern Sie das Programm zusammen mit dem vollständigen zugehörigen maschinenlesbaren\
+    Quelltext auf einem für den Datenaustausch üblichen Medium aus, wobei die Verteilung\
+    unter den Bedingungen der Paragraphen 1 und 2 erfolgen muß. Oder:</dd>\
+  <dt>(b) </dt>\
+  <dd>Liefern Sie das Programm zusammen mit einem mindestens drei Jahre lang gültigen\
+    schriftlichen Angebot aus, jedem Dritten eine vollständige maschinenlesbare Kopie des\
+    Quelltextes zur Verfügung zu stellen - zu nicht höheren Kosten als denen, die durch den\
+    physikalischen Kopiervorgang anfallen -, wobei der Quelltext unter den Bedingungen der\
+    Paragraphen 1 und 2 auf einem für den Datenaustausch üblichen Medium weitergegeben wird.\
+    Oder:</dd>\
+  <dt>(c) </dt>\
+  <dd>Liefern Sie das Programm zusammen mit dem schriftlichen Angebot der\
+    Zurverfügungstellung des Quelltextes aus, das Sie selbst erhalten haben. (Diese\
+    Alternative ist nur für nicht-kommerzielle Verbreitung zulässig und nur, wenn Sie das\
+    Programm als Objectcode oder in ausführbarer Form mit einem entsprechenden Angebot\
+    gemäß Absatz b erhalten haben.)</dd>\
+</dl>\
+\
+<p>Unter dem Quelltext eines Werkes wird diejenige Form des Werkes verstanden, die für\
+Bearbeitungen vorzugsweise verwendet wird. Für ein ausführbares Programm bedeutet\
+"der komplette Quelltext": Der Quelltext aller im Programm enthaltenen Module\
+einschließlich aller zugehörigen Modulschnittstellen-Definitionsdateien sowie der zur\
+Compilation und Installation verwendeten Skripte. Als besondere Ausnahme jedoch braucht\
+der verteilte Quelltext nichts von dem zu enthalten, was üblicherweise (entweder als\
+Quelltext oder in binärer Form) zusammen mit den Hauptkomponenten des Betriebssystems\
+(Kernel, Compiler usw.) geliefert wird, unter dem das Programm läuft - es sei denn, diese\
+Komponente selbst gehört zum ausführbaren Programm.</p>\
+\
+<p>Wenn die Verbreitung eines ausführbaren Programms oder von Objectcode dadurch erfolgt,\
+daß der Kopierzugriff auf eine dafür vorgesehene Stelle gewährt wird, so gilt die\
+Gewährung eines gleichwertigen Zugriffs auf den Quelltext als Verbreitung des\
+Quelltextes, auch wenn Dritte nicht dazu gezwungen sind, den Quelltext zusammen mit dem\
+Objectcode zu kopieren.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 4.</strong> Sie dürfen das Programm nicht vervielfältigen,\
+verändern, weiter lizenzieren oder verbreiten, sofern es nicht durch diese Lizenz\
+ausdrücklich gestattet ist. Jeder anderweitige Versuch der Vervielfältigung,\
+Modifizierung, Weiterlizenzierung und Verbreitung ist nichtig und beendet automatisch Ihre\
+Rechte unter dieser Lizenz. Jedoch werden die Lizenzen Dritter, die von Ihnen Kopien oder\
+Rechte unter dieser Lizenz erhalten haben, nicht beendet, solange diese die Lizenz voll\
+anerkennen und befolgen.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 5.</strong> Sie sind nicht verpflichtet, diese Lizenz anzunehmen, da\
+Sie sie nicht unterzeichnet haben. Jedoch gibt Ihnen nichts anderes die Erlaubnis, das\
+Programm oder von ihm abgeleitete Werke zu verändern oder zu verbreiten. Diese Handlungen\
+sind gesetzlich verboten, wenn Sie diese Lizenz nicht anerkennen. Indem Sie das Programm\
+(oder ein darauf basierendes Werk) verändern oder verbreiten, erklären Sie Ihr\
+Einverständnis mit dieser Lizenz und mit allen ihren Bedingungen bezüglich der\
+Vervielfältigung, Verbreitung und Veränderung des Programms oder eines darauf\
+basierenden Werks.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 6.</strong> Jedesmal, wenn Sie das Programm (oder ein auf dem\
+Programm basierendes Werk) weitergeben, erhält der Empfänger automatisch vom\
+ursprünglichen Lizenzgeber die Lizenz, das Programm entsprechend den hier festgelegten\
+Bestimmungen zu vervielfältigen, zu verbreiten und zu verändern. Sie dürfen keine\
+weiteren Einschränkungen der Durchsetzung der hierin zugestandenen Rechte des Empfängers\
+vornehmen. Sie sind nicht dafür verantwortlich, die Einhaltung dieser Lizenz durch Dritte\
+durchzusetzen.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 7.</strong> Sollten Ihnen infolge eines Gerichtsurteils, des Vorwurfs\
+einer Patentverletzung oder aus einem anderen Grunde (nicht auf Patentfragen begrenzt)\
+Bedingungen (durch Gerichtsbeschluß, Vergleich oder anderweitig) auferlegt werden, die\
+den Bedingungen dieser Lizenz widersprechen, so befreien Sie diese Umstände nicht von den\
+Bestimmungen dieser Lizenz. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, das Programm unter\
+gleichzeitiger Beachtung der Bedingungen in dieser Lizenz und Ihrer anderweitigen\
+Verpflichtungen zu verbreiten, dann dürfen Sie als Folge das Programm überhaupt nicht\
+verbreiten. Wenn zum Beispiel ein Patent nicht die gebührenfreie Weiterverbreitung des\
+Programms durch diejenigen erlaubt, die das Programm direkt oder indirekt von Ihnen\
+erhalten haben, dann besteht der einzige Weg, sowohl das Patentrecht als auch diese Lizenz\
+zu befolgen, darin, ganz auf die Verbreitung des Programms zu verzichten.</p>\
+\
+<p>Sollte sich ein Teil dieses Paragraphen als ungültig oder unter bestimmten Umständen\
+nicht durchsetzbar erweisen, so soll dieser Paragraph seinem Sinne nach angewandt werden;\
+im übrigen soll dieser Paragraph als Ganzes gelten.</p>\
+\
+<p>Zweck dieses Paragraphen ist nicht, Sie dazu zu bringen, irgendwelche Patente oder\
+andere Eigentumsansprüche zu verletzen oder die Gültigkeit solcher Ansprüche zu\
+bestreiten; dieser Paragraph hat einzig den Zweck, die Integrität des Verbreitungssystems\
+der freien Software zu schützen, das durch die Praxis öffentlicher Lizenzen verwirklicht\
+wird. Viele Leute haben großzügige Beiträge zu dem großen Angebot der mit diesem\
+System verbreiteten Software im Vertrauen auf die konsistente Anwendung dieses Systems\
+geleistet; es liegt am Autor/Geber, zu entscheiden, ob er die Software mittels irgendeines\
+anderen Systems verbreiten will; ein Lizenznehmer hat auf diese Entscheidung keinen\
+Einfluß.</p>\
+\
+<p>Dieser Paragraph ist dazu gedacht, deutlich klarzustellen, was als Konsequenz aus dem\
+Rest dieser Lizenz betrachtet wird.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 8.</strong> Wenn die Verbreitung und/oder die Benutzung des Programms\
+in bestimmten Staaten entweder durch Patente oder durch urheberrechtlich geschützte\
+Schnittstellen eingeschränkt ist, kann der Urheberrechtsinhaber, der das Programm unter\
+diese Lizenz gestellt hat, eine explizite geographische Begrenzung der Verbreitung\
+angeben, in der diese Staaten ausgeschlossen werden, so daß die Verbreitung nur innerhalb\
+und zwischen den Staaten erlaubt ist, die nicht ausgeschlossen sind. In einem solchen Fall\
+beinhaltet diese Lizenz die Beschränkung, als wäre sie in diesem Text niedergeschrieben.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 9.</strong> Die <em>Free Software Foundation</em> kann von Zeit zu\
+Zeit überarbeitete und/oder neue Versionen der <em>General Public License</em>\
+veröffentlichen. Solche neuen Versionen werden vom Grundprinzip her der gegenwärtigen\
+entsprechen, können aber im Detail abweichen, um neuen Problemen und Anforderungen\
+gerecht zu werden.</p>\
+\
+<p>Jede Version dieser Lizenz hat eine eindeutige Versionsnummer. Wenn in einem Programm\
+angegeben wird, daß es dieser Lizenz in einer bestimmten Versionsnummer oder "jeder\
+späteren Version" <em>("any later version")</em> unterliegt, so haben Sie\
+die Wahl, entweder den Bestimmungen der genannten Version zu folgen oder denen jeder\
+beliebigen späteren Version, die von der <em>Free Software Foundation</em>\
+veröffentlicht wurde. Wenn das Programm keine Versionsnummer angibt, können Sie eine\
+beliebige Version wählen, die je von der <em>Free Software Foundation</em>\
+veröffentlicht wurde.</p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 10.</strong> Wenn Sie den Wunsch haben, Teile des Programms in\
+anderen freien Programmen zu verwenden, deren Bedingungen für die Verbreitung anders\
+sind, schreiben Sie an den Autor, um ihn um die Erlaubnis zu bitten. Für Software, die\
+unter dem Copyright der <em>Free Software Foundation</em> steht, schreiben Sie an die <em>Free\
+Software Foundation</em>; wir machen zu diesem Zweck gelegentlich Ausnahmen. Unsere\
+Entscheidung wird von den beiden Zielen geleitet werden, zum einen den freien Status aller\
+von unserer freien Software abgeleiteten Werke zu erhalten und zum anderen das\
+gemeinschaftliche Nutzen und Wiederverwenden von Software im allgemeinen zu fördern.</p>\
+\
+<h3>Keine Gewährleistung</h3>\
+\
+<p><strong>Paragraph 11. Da das Programm ohne jegliche Kosten lizenziert wird, besteht\
+keinerlei Gewährleistung für das Programm, soweit dies gesetzlich zulässig ist. Sofern\
+nicht anderweitig schriftlich bestätigt, stellen die Copyright-Inhaber und/oder Dritte\
+das Programm so zur Verfügung, "wie es ist", ohne irgendeine Gewährleistung,\
+weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich - aber nicht begrenzt auf - Marktreife\
+oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. Das volle Risiko bezüglich Qualität und\
+Leistungsfähigkeit des Programms liegt bei Ihnen. Sollte sich das Programm als fehlerhaft\
+herausstellen, liegen die Kosten für notwendigen Service, Reparatur oder Korrektur bei\
+Ihnen.</strong></p>\
+\
+<p><strong>Paragraph 12. In keinem Fall, außer wenn durch geltendes Recht gefordert oder\
+schriftlich zugesichert, ist irgendein Copyright-Inhaber oder irgendein Dritter, der das\
+Programm wie oben erlaubt modifiziert oder verbreitet hat, Ihnen gegenüber für\
+irgendwelche Schäden haftbar, einschließlich jeglicher allgemeiner oder spezieller\
+Schäden, Schäden durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder Folgeschäden, die aus der\
+Benutzung des Programms oder der Unbenutzbarkeit des Programms folgen (einschließlich -\
+aber nicht beschränkt auf - Datenverluste, fehlerhafte Verarbeitung von Daten, Verluste,\
+die von Ihnen oder anderen getragen werden müssen, oder dem Unvermögen des Programms,\
+mit irgendeinem anderen Programm zusammenzuarbeiten), selbst wenn ein Copyright-Inhaber\
+oder Dritter über die Möglichkeit solcher Schäden unterrichtet worden war.</strong></p>\
+\
+\
+<h3>Ende der Bedingungen</h3>\
+\
+<p>&nbsp;</p>\
+\
+<p>&nbsp;</p>\
+\
+<h2>Anhang: Wie Sie diese Bedingungen auf Ihre neuen Programme anwendbar machen</h2>\
+\
+<p>Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und wollen, daß es vom größtmöglichen Nutzen\
+für die Allgemeinheit ist, dann erreichen Sie das am besten, indem Sie es zu freier\
+Software machen, die jeder unter diesen Bestimmungen weiterverbreiten und verändern kann.</p>\
+\
+<p>Um dies zu erreichen, fügen Sie die folgenden Anmerkungen zu Ihrem Programm hinzu. Am\
+sichersten ist es, sie an den Anfang einer jeden Quelldatei zu stellen, um den\
+Gewährleistungsausschluß möglichst deutlich darzustellen; außerdem sollte jede Datei\
+mindestens eine "Copyright"-Zeile besitzen sowie einen kurzen Hinweis darauf, wo\
+die vollständige Lizenz gefunden werden kann.</p>\
+\
+<pre>    <em>[eine Zeile mit dem Programmnamen und einer kurzen Beschreibung]</em>\
+    Copyright (C) 19<em>[yy]</em>  <em>[Name des Autors]</em>\
+\
+    This program is free software; you can redistribute it and/or\
+    modify it under the terms of the GNU General Public License as\
+    published by the Free Software Foundation; either version 2 of\
+    the License, or (at your option) any later version.\
+\
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,\
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\
+    General Public License for more details.\
+\
+    You should have received a copy of the GNU General Public License\
+    along with this program; if not, write to the Free Software\
+    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\
+  </pre>\
+\
+<p>Auf Deutsch:</p>\
+\
+<pre>&nbsp;\
+    <em>[eine Zeile mit dem Programmnamen und einer kurzen Beschreibung]</em>\
+    Copyright (C) 19<em>[jj]</em>  <em>[Name des Autors]</em>\
+\
+    Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter\
+    den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\
+    Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder\
+    modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\
+    Sie es wünschen) jeder späteren Version.\
+\
+    Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der\
+    Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE\
+    GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung\
+    der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\
+    Details finden Sie in der GNU General Public License.\
+\
+    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen\
+    mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie\
+    an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\
+    MA 02139, USA.\
+  </pre>\
+\
+<p>Fügen Sie auch einen kurzen Hinweis hinzu, wie Sie elektronisch und per Brief\
+erreichbar sind.</p>\
+\
+<p>Wenn Ihr Programm interaktiv ist, sorgen Sie dafür, daß es nach dem Start einen\
+kurzen Vermerk ausgibt:</p>\
+\
+<pre>    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19<em>[yy]</em>  <em>[Name des Autors]</em>\
+    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type\
+    `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\
+    it under certain conditions; type `show c' for details.\
+  </pre>\
+\
+<p>Auf Deutsch:</p>\
+\
+<pre>    Gnomovision Version 69, Copyright (C) 19<em>[jj]</em>  <em>[Name des Autors]</em>\
+    Für Gnomovision besteht KEINERLEI GARANTIE; geben Sie `show w'\
+    für Details ein. Gnonovision ist freie Software, die Sie unter\
+    bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; geben Sie `show c'\
+    für Details ein.\
+  </pre>\
+\
+<p>Die hypothetischen Kommandos <code>`show w'</code> und <code>`show c'</code> sollten\
+die entsprechenden Teile der GNU-GPL anzeigen. Natürlich können die von Ihnen\
+verwendeten Kommandos anders heißen als <code>`show w'</code> und <code>`show c'</code>;\
+es könnten auch Mausklicks oder Menüpunkte sein - was immer am besten in Ihr Programm\
+paßt.</p>\
+\
+<p>Soweit vorhanden, sollten Sie auch Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als Programmierer\
+arbeiten) oder Ihre Schule einen Copyright-Verzicht für das Programm unterschreiben\
+lassen. Hier ein Beispiel mit geänderten Namen:</p>\
+\
+<blockquote>\
+  <p>Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\
+  "Gnomovision" (which makes passes at compilers) written by James Hacker.</p>\
+  <p><em>[Unterschrift von Ty Coon]</em>, 1 April 1989<br>\
+  Ty Coon, President of Vice </p>\
+</blockquote>\
+\
+<p>Auf Deutsch:</p>\
+\
+<blockquote>\
+  <p>Die Yoyodyne GmbH erhebt keinerlei urheberrechtlichen Anspruch auf das Programm\
+  "Gnomovision" (einem Schrittmacher für Compiler), geschrieben von James Hacker.</p>\
+  <p><em>[Unterschrift von Ty Coon]</em>, 1. April 1989<br>\
+  Ty Coon, Vizepräsident </p>\
+</blockquote>\
+\
+<p>Diese <em>General Public License</em> gestattet nicht die Einbindung des Programms in\
+proprietäre Programme. Ist Ihr Programm eine Funktionsbibliothek, so kann es sinnvoller\
+sein, das Binden proprietärer Programme mit dieser Bibliothek zu gestatten. Wenn Sie dies\
+tun wollen, sollten Sie die GNU Library General Public License anstelle dieser Lizenz\
+verwenden.</p>\
+\
+</body></html>




More information about the jsword-svn mailing list