<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Benny, see below. DM<div><br><div><div>On Mar 13, 2008, at 6:27 PM, Benny Wasty wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><br><br>DM Smith schrieb:<br><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">On Mar 2, 2008, at 1:09 PM, Benny Wasty wrote:<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Hi,<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">now the German translation is complete (see attached zipped patch files).<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I also changed 3 English entries in config.properties, which are a bit clearer now I hope (Passages.BlurringRules.alternative.1, Passages.PersistentNaming.name, Passages.PersistentNaming.help).<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I think there is one field missing in the translation files: the summary-label in the Select Passage Dialog. I couldn't find where to put the translation for "verses" and "book".<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">This is in the jsword project at o.c.jsword.passage.UserMsg.properties<br></blockquote><blockquote type="cite">In the entry:<br></blockquote><blockquote type="cite">AbstractPassage.RefSummary={0,number,integer} {0,choice,0#verses|1#verse|1&lt;verses} in {1,number,integer} {1,choice,0#books|1#book|1&lt;books}<br></blockquote><blockquote type="cite">Everything outside of {} needs to be translated. The words "choice", "number", "integer" should not be translated, but "verses", "verse", "books" and "book" need to be translated.<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">Here is the breakdown of {0,choice,0#verses|1#verse|1&lt;verses}<br></blockquote><blockquote type="cite">0 - the first argument provided to the format. This will be the number of verses. 1 will be the number of books.<br></blockquote><blockquote type="cite">choice - is a programmer's keyword indicating that a choice needs to be made<br></blockquote><blockquote type="cite">0#verses - if the argument equals 0 then output "verses"<br></blockquote><blockquote type="cite">| - separates one choice from another<br></blockquote><blockquote type="cite">1#verse - if the argument equals 1 then choose "verse"<br></blockquote><blockquote type="cite">1&lt;verses - if the argument is greater than 1 then use "verses"<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote>I translated that file - see attachment UserMsg_de.zip. I'll translate license.warranty in the next few days, right now I'm too tired.<br>I also found a few wrong umlauts in the German quick search help -&gt; see o.c.bibledesktop.book.Msg_de.properties in Msg_de.zip.</blockquote><div><br class="webkit-block-placeholder"></div>I saw those earlier. If I recall these are:&nbsp;<span class="Apple-style-span" style="font-family: Monaco; font-size: 11px; ">"ueber", "koennen" and "naechsten"</span></div><div><font class="Apple-style-span" face="Monaco" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px;"><br class="webkit-block-placeholder"></span></font></div><div>How about<span class="Apple-style-span" style="font-family: Monaco; font-size: 11px; ">&nbsp;in o.c.b.book.DisplaySelectPane_de.properties, do you want "oeffnen"?</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; ">PassageAction.ToolTip=Gew\u00FCnschten Abschnitt eingeben. CTRL+ENTER pressen oder den... Knopf pressen um ein Auswahlfenster zu oeffnen.</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; "><br class="webkit-block-placeholder"></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; ">I searched all the German property files for ue, oe, ae and these were the only ones I had found. (My German is over 30 years old, so I could have easily missed them.)</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; "><br class="webkit-block-placeholder"></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal Monaco; "><br class="webkit-block-placeholder"></div></div><div><blockquote type="cite"><br><br>I noticed that the Select- and Advanced-buttons now don't have an icon any more - is that only on my machine?</blockquote><div><br class="webkit-block-placeholder"></div>I changed that deliberately. I felt that the icons did not add a whole lot and the German "Navigation" was pretty long, especially with the button. Also having the icon on the button made them look odd on the Mac (squarish and not oval).</div><div><br><blockquote type="cite"><br><br>And I've got another little suggestion: When for example the language is changed a restart is required for the change to take effect. This should be shown to the user as a popup when clicking Ok/Apply in the Options-Dialog. It is said in the tooltip for the language field, but hardly anyone will see that, but rather wonder that nothing happens when he clicks Ok/Apply.</blockquote><div><br class="webkit-block-placeholder"></div>This is a good idea. I have filed this until we get to it;<div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; "><a href="http://www.crosswire.org/bugs/browse/BD-125">http://www.crosswire.org/bugs/browse/BD-125</a></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; "><br class="webkit-block-placeholder"></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; "><br class="webkit-block-placeholder"></div><blockquote type="cite"><br><br>In Him,<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Benny<br><br><br><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">And I noticed that the German translation of the GPL under "warranty" in the About-Dialog doesn't show the German special characters correctly. But why is the translation there anyway? It's somehow confusing to have the German version under "warranty" and the English version under "licence".<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">I have fixed this, but license.warranty needs to be translated. The problem was twofold. First the file had UTF-8 in it and not ascii escapes for it. Second, the German GPL was in the wrong field, warranty and not details.<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Finally I've got two suggestions for an improvement of the UI. The toolbar should use the big icons as default. The small ones look too small even with a moderate display resolution.<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">Working on it.<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I would also swap the positions of the Go-buttons and the Select/Advanced button in the main window so that the Go-buttons are directly next to the input fields. It would be more natural and the Select/Advanced Dialog do not operate on the the values in the input fields anyway.<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">Done.<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I would do some of the changes myself, but I won't have the time before the coming release I'm afraid.<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">In Him,<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Benny<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">DM Smith schrieb:<br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">On Feb 17, 2008, at 4:34 PM, Benny Wasty wrote:<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Hi,<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I've got the German translation almost complete now, but a few<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">issues/questions came up:<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">What does the option "Default Number of Matched Verses" mean &nbsp;exactly? I<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">couldn't figure it out and don't know how to translate it correctly.<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">This option pertains to the Advanced Search dialog, where you can &nbsp;prioritize the search result. The number of verses that is returned is &nbsp;configurable by a slider, where 0 means show all the verses. The &nbsp;slider defaults to the number set by "Default Number of Matched &nbsp;Verses". I think this starts at 20.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">"Persistent Naming" still has "Should your input of names .." as the<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Tooltip, which doesn't really explain it.<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">We've never really figured out what to call this. When the user types &nbsp;something into the "Show Passages" this setting indicates whether BD &nbsp;is allowed to rewrite it or not. If Persistent Naming is not set, then &nbsp;BD will re-write, using either full or abbreviated Bible book names &nbsp;depending on what the user has set in options.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">In the "Search Quick Help"-Dialog the Ok-Button is labeled<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">"Ok.Name=Alias.OK".<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I thought I had fixed that. I have now and will be checking it in &nbsp;shortly.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">In the Installation Manager Dialog the button for editing the<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">download-sites is labeled simply "Edit" now. It was "Edit Sites..."<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">before which would be more appropriate I think.<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Thanks for the input, I am reverting to the old ones.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">A different issue: I see how the Java property jsword.home is &nbsp;changed in<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Portable BibleDesktop for the Linux-Version. I tried the same as a VM<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">argument in Eclipse (-Djsword.home=...) but then BD didn't start &nbsp;because<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">of a NoClassDefFoundError (seems like the path is taken as the<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">classpatch).<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">I knew it would work externally. I'm surprised that it does not work &nbsp;when invoked within Eclipse.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">jsword.home is not actually used as the classpath. JSword has it's own &nbsp;ClassLoader which effective prepends JSword home to the classpath.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">As a workaround I hardcoded the folder to be used in the<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">place where the system property is read.<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">This is what I would have suggested if you are launching within &nbsp;Eclipse. I might figure out another way. But as long as you have a &nbsp;workable solution, I'm inclined to work on other things.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> <br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">And on startup I now get a few popups like "Ignoring Invalid Option:<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">[Module Name]" with Robinsons/Strongs/Personal Commentary/King James<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">Dictionary. I use the modules from my BibleCS installation (as<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">additional book location).<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"> &nbsp;&nbsp;<br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite">These are warnings that there is an option mentioned in the module &nbsp;that is not specified correctly. I have all the modules installed and &nbsp;I get a few of these on some of the beta modules. I think all the &nbsp;other current modules have the correct values in their conf.<br></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><br></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></div></div></body></html>